HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 363Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 10

Chapter 363: नृब्रह्मक्षत्रविट्शूद्रवर्गाः

Groups of terms for Men, Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas, and Śūdras

स्त्री क्षुत्क्षुतं क्षयं पुंसि कासस्तु क्षवथुः पुमान् शोथस्तु श्वयथुः शोफः पादस्फोटो विपादिका

strī kṣutkṣutaṃ kṣayaṃ puṃsi kāsastu kṣavathuḥ pumān śothastu śvayathuḥ śophaḥ pādasphoṭo vipādikā

مونث میں چھینک کے لیے ‘کْشُتْکْشُتَم’ اور مذکر میں ‘کْشَیَم’ کہا جاتا ہے۔ ‘کاس’ (کھانسی) مذکر ہے؛ ‘کْشَوَتھُ’ (چھینک) بھی مذکر ہے۔ ‘شوَتھ’ (سوجن) کے لیے ‘شْوَیَتھُ’ اور ‘شوٗف’ بھی الفاظ ہیں؛ اور ‘پادَسْفوٹ’ (پاؤں پھٹنا/چھالے) کو ‘وِپادِکا’ کہتے ہیں۔

स्त्रीwoman; female
स्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्षुत्क्षुतम्sneezing (act)
क्षुत्क्षुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षुत्क्षुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
क्षयम्consumption; wasting
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुंसिin the masculine (gender); for a male
पुंसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कासःcough
कासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle)
क्षवथुःsneeze
क्षवथुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षवथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुमान्a man; male
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुम्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रातिपदिक ‘पुमान्’ (irregular stem)
शोथःswelling; edema
शोथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशोथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle)
श्वयथुःswelling; tumor
श्वयथुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वयथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शोफःswelling; puffiness
शोफः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशोफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पादस्फोटःblister/cracking of the foot
पादस्फोटः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद + स्फोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पादस्य स्फोटः
विपादिकाvipādikā (cracked feet disease)
विपादिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविपादिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, continuing the encyclopedic medical section)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Clarifies grammatical gender/term-variants for common symptoms and diseases (sneezing, cough, swelling, foot fissures), enabling accurate prescription-writing, case description, and cross-text comparison.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Roga-nāma & liṅga: kṣutkṣutam/kṣayam; kāsa/kṣavathu; śotha/śvayathu/śopha; vipādikā","lookup_keywords":["kāsa","kṣavathu","śotha","śopha","vipādikā"],"quick_summary":"Gives gendered forms and synonym sets for sneezing, cough, swelling/edema, and cracked/blistered feet, standardizing medical vocabulary."}

Concept: Liṅga-vyavasthā (grammatical gender discipline) and paryāya-jñāna (synonym knowledge) as instruments of correct medical communication.

Application: Write/interpret medical notes and formulations without confusion over variant forms (e.g., śotha vs śopha; vipādikā vs pāda-sphoṭa).

Khanda Section: Ayurveda (Nidāna & Vyākaraṇa of Roganāma—medical terminology and synonymy)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A medical scribe and physician compiling a glossary: vignettes of a person coughing (kāsa), sneezing (kṣavathu), a swollen limb (śotha/śopha), and cracked feet (vipādikā), each with labels and gender markers.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, four-panel symptom vignettes with bold outlines: cough, sneeze, swollen ankle, cracked feet; a guru-vaidya pointing to palm-leaf glossary; Sanskrit labels kāsa, kṣavathu, śotha/śopha, vipādikā.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold borders around four symptom medallions; central physician holding palm-leaf; rich reds/greens; embossed gold captions for each term pair/set.","mysore_prompt":"Mysore style, clean instructional chart; subtle shading; clear Devanagari callouts including liṅga notes (strī/puṃ); emphasis on foot fissures for vipādikā.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a clinic with a scribe; small inset scenes of cough, sneeze, edema, and foot cracks; fine calligraphy annotations; detailed textiles and instruments."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":"Khamas","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कासस्तु = कासः + तु (अः + त् → स्त्); शोथस्तु = शोथः + तु (अः + त् → स्त्)

Related Themes: Agni Purana 363 (continuation of roga terminology and synonymy lists)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
R
Roga (disease terminology)

FAQs

Ayurvedic vidyā of roga-nāma: it standardizes disease-terms and their synonymous forms (e.g., śotha/śvayathu/śopha; pāda-sphoṭa/vipādikā) and notes gendered usage of medical vocabulary.

Instead of narrative theology, it preserves a compact medical glossary—showing the Agni Purana’s role as a reference manual that catalogues technical knowledge (Ayurveda terminology and synonymy) alongside ritual, polity, and arts.

Indirectly, precise naming supports correct diagnosis and treatment (hitāhita-jñāna), which aligns with dharma through protection of life and reducing suffering—an act traditionally regarded as punya when done for the welfare of beings.