Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 3

Vānaprastha-āśrama

The Forest-Dweller Stage of Life

देवातिथीनां पूजा च धर्मो ऽयं वनवासिनः औषधादीति क यतीनान्तु इति ङ गृही ह्य् अपत्यापत्यञ्च दृष्ट्वारण्यं समाश्रयेत्

devātithīnāṃ pūjā ca dharmo 'yaṃ vanavāsinaḥ auṣadhādīti ka yatīnāntu iti ṅa gṛhī hy apatyāpatyañca dṛṣṭvāraṇyaṃ samāśrayet

جنگل میں رہنے والوں کا دھرم یہ ہے کہ دیوتاؤں کی پوجا کریں اور مہمانوں کی خاطر کریں۔ یتیوں کی گزران جڑی بوٹیوں وغیرہ سے ہوتی ہے۔ گِرہست اپنے بیٹوں اور پوتوں کو مستحکم دیکھ کر جنگل کا سہارا لے۔

देव-अतिथीनाम्of divine guests
देव-अतिथीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; कर्मधारयः—देवाः अतिथयः (divine guests)
पूजाworship/honouring
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
धर्मःduty
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
वन-वासिनःof the forest-dweller
वन-वासिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक) + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वने वासी (forest-dweller)
औषध-आदिmedicinal herbs and the like
औषध-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘औषधम् इत्यादि’ (medicinal herbs etc.)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
(text marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक (अव्यय/प्रत्याहार-सूचक)
Formअव्यय; पाठ-चिह्न/अनुक्रम-सूचक (editorial marker)
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but/however)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
(text marker)
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootङ (अव्यय/प्रत्याहार-सूचक)
Formअव्यय; पाठ-चिह्न/अनुक्रम-सूचक (editorial marker)
गृहीhouseholder
गृही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
अपत्य-अपत्यम्children and grandchildren
अपत्य-अपत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक) + अपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः—अपत्यं च अपत्यं च (children and grandchildren)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
अरण्यम्forest
अरण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
समाश्रयेत्should resort to/seek refuge in
समाश्रयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + श्रि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3), एकवचन

Lord Agni (in dialogue tradition of the Agni Purana, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Householder-to-forest transition ethics: maintain deva-pūjā and atithi-satkāra in vānaprastha; ascetics subsist on herbs; retire only after dependents are settled—supporting social stability.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Atithi-dharma and Retirement to the Forest after Settling Dependents","lookup_keywords":["atithi-pūjā","deva-pūjā","auṣadhi-āhāra","gṛhastha-nivṛtti","vānaprastha"],"quick_summary":"Forest-dwellers must worship gods and honor guests; ascetics live on herbs; a householder should enter forest-life only after children and grandchildren are established—balancing renunciation with responsibility."}

Concept: Renunciation is not escapism: one must fulfill obligations to dependents and uphold hospitality and worship even in austerity.

Application: Before retirement, ensure family succession and care; in vānaprastha, keep a minimal but consistent practice of deva-pūjā and guest-honor.

Khanda Section: Rajadharma & Ashrama-dharma (Vanaprastha/Sannyasa conduct; duties toward guests and dependents)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Dharma-vīra

Type: Sacred landscape

Visual Art Cues: {"scene_description":"A forest hermitage where a vānaprastha offers water/food to arriving guests and performs simple deva-pūjā; an elder householder bids farewell after seeing children/grandchildren settled, symbolized by a family scene at the edge.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-part narrative: family settlement scene (children/grandchildren) and forest āśrama hospitality with atithi reception; deva-pūjā near a small shrine; bold lines, warm earth tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central hospitality scene with gold accents on offering vessels; small shrine for deva-pūjā; secondary vignette showing the householder handing responsibilities to grown children; ornate border.","mysore_prompt":"Mysore style, clear didactic composition: steps—(1) settle dependents, (2) enter forest, (3) worship, (4) honor guests, (5) subsist on herbs; fine linework and calm palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed guest-arrival at an āśrama; attendants minimal; refined depiction of offerings and respectful gestures; background vignette of household succession and departure to the forest."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: धर्मोऽयम् = धर्मः + अयम्. ह्य् = हि. अपत्यापत्यञ्च = अपत्यापत्यम् + च. दृष्ट्वारण्यं = दृष्ट्वा + अरण्यम्.

Related Themes: Agni Purana 160.1–160.2 (vānaprastha observances and regimen); Agni Purana 159 (inner detachment supporting outer transition)

D
Deva (gods)
A
Atithi (guest)
V
Vanavāsin (forest-dweller)
Y
Yati (ascetic/renunciant)
G
Gṛhastha (householder)

FAQs

It specifies ashrama-based conduct: forest-dwellers must perform deva-pūjā and atithi-satkara, while renunciants live on forest resources such as medicinal herbs and similar produce.

It catalogs practical dharma across life-stages—gṛhastha, vanaprastha, and yati—showing the text’s wide scope beyond mythology into social-religious law and disciplined lifestyle prescriptions.

Honoring gods and guests is presented as a core purifier for forest life, and the timely move to the forest after securing one’s lineage supports detachment (vairāgya) and merit through regulated renunciation.