Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 23

Ācāra

Right Conduct

परभृतो भवेन्न हि इति झ लोष्टमद्दीत्यादिः, न रात्रिग इत्य् अन्तः पाठः, गपुस्तके नास्ति देवाद्रिच्छाययेति ख , छ , ग च मलादिक्षेपयेन्नाप्सु इति ख , ट च ततः समभिगच्छेत योगक्षेमार्थमीश्वरं स्रजन्नात्मनाप्पनयेत् खरादिकरजस्त्यजेत्

parabhṛto bhavenna hi iti jha loṣṭamaddītyādiḥ, na rātriga ity antaḥ pāṭhaḥ, gapustake nāsti devādricchāyayeti kha , cha , ga ca malādikṣepayennāpsu iti kha , ṭa ca tataḥ samabhigaccheta yogakṣemārthamīśvaraṃ srajannātmanāppanayet kharādikarajastyajet

آدمی کو دوسروں پر منحصر نہیں ہونا چاہیے۔ پھر یوگ-کشیَم—بھلائی اور حفاظت—کے لیے پروردگار کے حضور جائے۔ پوجا میں اپنے اوپر ہار رکھ کر بعد میں اسے اتار دے اور گدھے وغیرہ کی گرد جیسی میل کچیل کو ترک کرے۔

para-bhṛtaḥdependent on others
para-bhṛtaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeAdjective
Rootpara + bhṛta (प्रातिपदिक; √bhṛ/भृ 'to bear' → भृत 'supported')
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: 'by/for another' + 'supported'
bhavetshould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध; discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध; quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ablatival sense 'thereafter/from that'
samabhigacchetshould approach
samabhigacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abhi-√gam (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
yoga-kṣema-arthamfor welfare and security
yoga-kṣema-artham:
Prayojana (प्रयोजन; purpose)
TypeNoun
Rootyoga + kṣema + artha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुष sense: 'for the purpose (artha) of welfare and security (yoga-kṣema)'
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
srajanwearing/holding a garland
srajan:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeVerb
Rootsraj (प्रातिपदिक; present participle from √sṛj/सृज् 'to release/emit' or denom. 'to garland'—here 'wearing/holding a garland' by context)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; used adjectivally to the subject
ātmanāby oneself
ātmanā:
Karaṇa (करण; instrument/means)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
arpayetshould offer
arpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
khara-ādi-karaḥ(one with) rough etc. hands
khara-ādi-karaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootkhara + ādi + kara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'hand (kara) with roughness etc.' (contextual)
rajaḥdust/impurity
rajaḥ:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Lord Agni (narrating the Agni Purana’s conduct and worship instructions)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Ethical self-reliance and purity in worship: avoid dependency, maintain śauca, approach Īśvara for yoga-kṣema, and remove external impurities before/after pūjā.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Ācāra-pāṭhabheda notes and pūjā-śauca for yoga-kṣema","lookup_keywords":["parabhrita","yoga-ksema","isvara-upasana","pustaka-patha","maladi-ksepa"],"quick_summary":"The verse preserves variant readings while emphasizing conduct: do not become dependent, keep water and body pure, and approach the Lord for welfare, discarding impurity as part of worship discipline."}

Concept: Inner welfare (yoga-kṣema) is sought through disciplined approach to Īśvara, supported by external and internal cleanliness and non-dependence.

Application: Adopt a worship routine: self-reliance, bodily cleanliness, respectful approach to deity, and symbolic casting off of impurity.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Ācāra (Ritual conduct, purity, and worship procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worshipper prepares for pūjā: cleanses dust and grime, approaches a shrine of Īśvara seeking yoga-kṣema; marginal scribal notes indicate variant readings, evoking manuscript culture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, temple courtyard with a simple liṅga or Viṣṇu shrine, devotee removing dusty garland and washing hands, palm-leaf manuscript motif with visible pāṭhabheda marks, warm ochres and greens","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central deity (Īśvara) with gold aureole, devotee offering and then setting aside a garland, gold detailing on ritual tray, visual emphasis on ‘yoga-kṣema’ blessing gesture","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic sequence: (1) avoid dependence, (2) maintain cleanliness, (3) approach deity for welfare; include a small scholar-scribe figure noting variant readings on a manuscript","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined interior of a shrine with attendants, a scholar holding a manuscript with marginal variants, devotee at threshold removing dust, subtle landscape hint of a sacred mountain shade"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: bhavet + na → bhavenna; kṣepayet + na + apsu → kṣepayet na apsu (written kṣepayennāpsu); ātmanā + arpayet → ātmanāppanayet (editorial/phonetic assimilation; read as ātmanā arpayet). Non-verse critical apparatus phrases (jha/kha/cha/ga/ṭa, pāṭhaḥ, pustake, nāsti etc.) omitted from pada list as they are editorial notes, not śloka padas.

Related Themes: Agni Purana: Pūjā-vidhi sections (mantra, upacāra, śauca); Agni Purana: Ācāra/śauca rules around snāna and tīrtha

I
Ishvara (Īśvara)
Y
Yoga-kṣema

FAQs

It teaches āchāra and śauca: avoid dependency and improper conduct, do not pollute water with filth, and then approach Īśvara for yoga-kṣema (welfare and protection) with simple worship actions such as garlanding and discarding impurity.

It combines ethical hygiene (water pollution avoidance), social conduct (non-dependence), and practical pūjā procedure (approaching the Lord for yoga-kṣema), showing how the text integrates dharma, public cleanliness, and ritual technique in a single instructional stream.

Maintaining purity and not contaminating shared resources supports dharmic merit, while approaching Īśvara for yoga-kṣema frames worldly stability as rooted in disciplined conduct and devotional alignment, symbolically “casting off” impurity (rajas) before worship.