Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 23

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

जये भार्गवदायादे प्रजानां विजयावहे पूर्णेङ्गिरसदायादे पूर्णकामं कुरुष्व मां

jaye bhārgavadāyāde prajānāṃ vijayāvahe pūrṇeṅgirasadāyāde pūrṇakāmaṃ kuruṣva māṃ

اے جَیا! بھृگو کی وارثہ، رعایا کو فتح عطا کرنے والی؛ اے پُورنا! اَنگیراس کی وارثہ—مجھے پُورن کام، یعنی کامل مراد یافتہ بنا دے۔

jayeO Jayā
jaye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhārgava-dāyādeO descendant of Bhārgava (Bhṛgu)
bhārgava-dāyāde:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārgava + dāyāda (भार्गव+दायाद) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine (contextual epithet), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); 'heir/descendant of Bhṛgu'
prajānāmof creatures/people
prajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
vijaya-āvaheO bringer of victory
vijaya-āvahe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootvijaya + āvaha (विजय+आवह) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); 'bringing victory' (āvaha = bringing)
pūrṇa-aṅgirasa-dāyādeO complete/perfect descendant of Āṅgirasa
pūrṇa-aṅgirasa-dāyāde:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpūrṇa + āṅgirasa + dāyāda (पूर्ण+आङ्गिरस+दायाद) (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); 'heir/descendant of Āṅgirasa' with pūrṇa as qualifier
pūrṇa-kāmamfully satisfied in desire
pūrṇa-kāmam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpūrṇa + kāma (पूर्ण+काम) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying māṃ; 'one whose desires are fulfilled'
kuruṣvamake (me)
kuruṣva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ) (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni (teaching mantra-prayoga to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Jaya/Abhaya-style protective-victory mantra for success in undertakings, public welfare, and personal fulfillment; used in pūjā, travel, contests, or before risky tasks.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Jaya–Pūrṇā mantra for victory and wish-fulfillment","lookup_keywords":["Jaya mantra","vijaya","Pūrṇā","Bhārgava","Aṅgirasa"],"quick_summary":"Invoke Jaya (Bhṛgu-line) for victory and Pūrṇā (Aṅgiras-line) for completeness; the mantra aims at protection, success, and fulfillment of intentions."}

Alamkara Type: Sambodhana; epithets (dāyāda) as lineage-based praise

Concept: Siddhi is framed as alignment with auspicious powers (Jaya, Pūrṇā) through disciplined invocation; ‘pūrṇa-kāma’ implies completeness rather than mere acquisition.

Application: Use mantra-japa with clear intention, ethical aim, and steadiness; pair ‘victory’ with ‘wholeness’ to avoid reckless striving.

Khanda Section: Mantra-vidhi (Jaya/Abhaya/Protection and Victory Mantras)

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two personified goddesses—Jaya and Pūrṇā—bestow victory and fullness upon a devotee; symbols of banner, lotus, and full pot appear; protective aura surrounds the supplicant.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Jaya and Pūrṇā as graceful śaktis with bold outlines, one holding a victory banner, the other a pūrṇa-kalaśa, devotee in añjali, radiant protective mandala backdrop","tanjore_prompt":"Tanjore painting, twin goddesses with gold halos, heavy gold work on ornaments, victory banner and full pot highlighted, devotee kneeling, temple arch framing","mysore_prompt":"Mysore painting, balanced symmetrical composition, clear iconographic labels (banner, pūrṇa-kalaśa), calm faces, instructional clarity for mantra context","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scene of blessing, delicate textiles, one goddess presenting a banner, the other a jeweled full pot, devotee receiving boon, fine floral borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: pūrṇeṅgirasadāyāde → pūrṇa-āṅgirasa-dāyāde; vijayāvahe → vijaya-āvahe.

Related Themes: Agni Purana 41 (mantra-vidhi for protection/victory)

J
Jaya
B
Bhṛgu
A
Aṅgiras
P
Pūrṇā (as a mantra-deity/epithet)

FAQs

It gives a direct japa-invocation to the mantra-deity ‘Jaya’ (Victory), invoking sage-lineage epithets (Bhṛgu/Aṅgiras) to secure victory and complete fulfillment of aims (pūrṇa-kāma).

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves practical ritual technology—short, goal-oriented mantras used for success, conquest, and accomplishment—showing its coverage of applied dharma and mantra-prayoga.

The verse frames victory and desire-fulfillment as a sanctioned outcome of disciplined mantra practice, aligning personal aims with a deified principle (Jaya) and thereby seeking merit through ritually authorized means.