Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 9

Chapter 40 — भूपरिग्रहो नाम

Bhū-parigraha) / अर्घ्यदानविधानम् (Arghya-dāna-vidhāna

असुरं सुरया द्विष्ठं पदे शेषं घृताम्भसा यवैः पापं पदार्धस्थं रोगमर्धे च मण्डकैः

asuraṃ surayā dviṣṭhaṃ pade śeṣaṃ ghṛtāmbhasā yavaiḥ pāpaṃ padārdhasthaṃ rogamardhe ca maṇḍakaiḥ

سُرا (خمیرہ دار شراب) سے دشمنانہ اسوری اثر کو دور کرے۔ پاؤں پر جو شَیش (باقی آلودگی) رہے اسے گھی ملے پانی سے پاک کرے۔ آدھے پاؤں کے حصے میں موجود گناہ کو جو (یَو) سے مٹائے، اور درمیانی حصے میں بیماری ہو تو مَندک کیکوں سے اسے فرو کرے۔

असुरम्Asura
असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
सुरयाwith surā (liquor)
सुरया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular
द्विष्ठम्hated/hostile
द्विष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विष् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्तान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — ‘hated/hostile’
पदेat the foot/step
पदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular
शेषम्Śeṣa
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
घृत-अम्भसाwith ghee-water
घृत-अम्भसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (घृतयुक्तम् अम्भः) — Instrumental singular
यवैःwith barley grains
यवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural
पापम्sin/evil
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
पद-अर्ध-स्थम्placed at half of the foot/step
पद-अर्ध-स्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपद (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पदे अर्धे स्थितम्) — Accusative singular
रोगम्disease
रोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
अर्धेin the half
अर्धे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — ‘and’
मण्डकैःwith cakes/dumplings
मण्डकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in encyclopedic disciplines)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Apotropaic-therapeutic rite mapping substances to loci (foot/half-foot/mid-portion) to remove malevolent influence, residual impurity, sin, and disease using surā, ghṛtāmbhas, yava, and maṇḍaka.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Rogopacāra for pāda-doṣa: surā, ghṛtāmbhas, yava, and maṇḍaka by location","lookup_keywords":["rogopacāra","pāda-doṣa","surā","ghṛta-udaka","yava-maṇḍaka"],"quick_summary":"Treat/ward influences by targeted substances: surā against asuric affliction, ghee-water for residual impurity on the foot, barley for sin localized to half-foot, and maṇḍaka cakes for disease in the mid-portion."}

Concept: Bandha between moral/ritual impurity (pāpa), subtle affliction (āsurī), and bodily localization; remediation via dravya-yukti (substance logic).

Application: Use graded purification: first repel hostile influence, then cleanse residue, then address moral taint and manifest disease with appropriate dravyas.

Khanda Section: Ayurveda (Rogopacara / Bhaiṣajya—remedial measures and expiatory-therapeutic rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A healer-priest treating a person’s foot in three marked zones (foot, half-foot region, mid-portion), applying ghee-water, placing barley and maṇḍaka cakes, and setting a small surā vessel for apotropaic warding.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, seated practitioner near a patient’s foot, ritual vessels (surā pot, ghee-water bowl), barley grains and round maṇḍaka cakes arranged by zones, subdued protective atmosphere, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central foot motif with gold-highlighted zones, ornate bowls of ghṛtāmbhas, barley heap, maṇḍaka on a plate, small surā pot, sacred protective symbols in gold.","mysore_prompt":"Mysore instructional painting, diagrammatic foot with labeled regions, stepwise application of surā/ghṛtāmbhas/yava/maṇḍaka, clean lines and soft colors, didactic clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, physician-priest in a chamber applying remedies to a foot, attendants holding trays with barley and cakes, a small liquor vessel, fine textile patterns and precise detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: घृताम्भसा = घृत + अम्भसा; पदार्धस्थम् = पद + अर्ध + स्थम्; रोगम् + अर्धे → रोगमर्धे.

Related Themes: Agni Purana ch. 40 rogopacāra/bhaiṣajya segment; Agni Purana passages on śānti, bali, and doṣa-nivṛtti rites

A
Agni
A
Asura (asuric influence)
S
Surā
Y
Yava (barley)
G
Ghṛta (ghee)
M
Maṇḍaka

FAQs

It gives a graded set of remedial measures—surā, ghee-water, barley, and maṇḍaka-cakes—mapped to specific kinds/locations of affliction (asuric hostility, residual impurity on the foot, sin in the half-foot region, and disease in the mid-portion).

It blends practical therapeutics with ritual-expiatory logic, showing how the Agni Purana preserves applied knowledge (dietary/medicinal substances and cleansing agents) alongside dharmic ideas of impurity and sin-removal.

The verse treats pāpa (sin/impurity) and roga (disease) as conditions that can be reduced through prescribed purificatory substances and offerings, emphasizing purification and protection as karmically meaningful acts.