Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 45

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

कारयेन् मृण्मयं वापि सर्वपापैः प्रमुच्यते अहन्यहनि यज्ञेन यजतो यन् महाफलम्

kārayen mṛṇmayaṃ vāpi sarvapāpaiḥ pramucyate ahanyahani yajñena yajato yan mahāphalam

اگر کوئی صرف مٹی کا بھی (مقدس تعمیر/پیکر) بنوا دے تو وہ تمام گناہوں سے چھوٹ جاتا ہے؛ اور جو بڑا اجر روز بروز یَجْن کرنے والے یجمان کو ملتا ہے، وہی اجر اسے حاصل ہوتا ہے۔

kārayetshould cause (to be made)
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kāray (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mṛṇ-mayammade of clay
mṛṇ-mayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmṛd (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘मृदा मयम्’ (made of clay)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle: ‘or’)
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (particle: ‘also/even’)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः ‘सर्वाणि पापानि’
pramucyateis freed / is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√muc (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
ahani-ahaniday after day
ahani-ahani:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; सप्तमी-द्विरुक्ति अर्थे ‘प्रत्यहं’ (day by day)
yajñenaby a sacrifice
yajñena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
yajataḥof the sacrificer
yajataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyaj (धातु) → yajant (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त ‘of one who is sacrificing’
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
mahā-phalamgreat fruit/result
mahā-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘महच्च तत् फलम्’

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha, the primary frame of the Agni Purāṇa)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Low-cost expiation and merit practice: commissioning even a simple clay sacred object/structure as a substitute-equivalent to repeated daily yajña in terms of fruit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Clay-made sacred commission as sin-removal and yajña-equivalent merit","lookup_keywords":["mṛṇmaya","sarva-pāpa","pramuñcati","yajña","mahāphala"],"quick_summary":"Having a sacred item/rite executed even in clay is taught as a powerful prāyaścitta, granting release from sins and yielding merit comparable to performing daily fire-sacrifices."}

Concept: Intention and sacred commissioning (kāraṇa) can function as potent purification; accessible acts can substitute for resource-intensive yajñas in producing spiritual fruit.

Application: For those unable to maintain daily yajña, sponsor/commission a clay image/altar or simple sacred construction with proper worship as an expiatory and merit-generating practice.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Dāna-prāyaścitta (Ritual observances, meritorious acts, and expiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee commissions a small clay Viṣṇu image or clay altar; a priest performs simple rites beside a modest fire, visually equating the act’s merit with repeated daily yajña.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, earthy tones: artisan shaping a clay arcā, priest with lamp and small homa fire, devotee offering water/flowers; stylized flames and temple motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, clay image on a pedestal with gold-leaf aura; priest performing āratī; symbolic depiction of ‘mahāphala’ as radiant light; rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional clarity: steps—clay shaping, drying, placement, simple worship; fine linework, calm domestic setting with a small fire altar.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, workshop scene with potter and patron; adjacent vignette of priest conducting rite; detailed vessels, clay texture, and fire-sacrifice implements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kārayen = kārayet (final -t before m often written as -n in some recensions); vāpi = vā + api; ahanyahani = ahani + ahani (reduplication/compound).

Related Themes: Agni Purana 38 (dāna-prāyaścitta; mandira/arcā merit)

A
Agni
Y
Yajña

FAQs

It teaches that an earthen (mṛṇmaya) substitute—i.e., a clay-made ritual implement or sacred object used for worship—can still confer purification, and it equates the merit with the great fruit of performing daily yajña.

It records a practical ritual principle—using accessible materials like clay as valid substitutes—alongside a doctrine of daily sacrificial merit, showing the text’s catalog-like coverage of procedures, alternatives, and results (phala) in worship and expiation.

The verse emphasizes that sincere, regular worship—even with simple clay-made means—can remove accumulated pāpa (sin) and yield the high merit associated with repeated daily sacrifice.