Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 40

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

प्राच्यां प्रतीच्यां च दिशि दक्षिणोत्तरतस् तथा रक्षाङ्करोतु सर्वात्मा नरसिंहः सुगर्जितः

prācyāṃ pratīcyāṃ ca diśi dakṣiṇottaratas tathā rakṣāṅkarotu sarvātmā narasiṃhaḥ sugarjitaḥ

مشرق و مغرب کی سمتوں میں، اور اسی طرح جنوب و شمال کی طرف سے بھی، سب کا باطن، مبارک و ہیبت ناک گرجنے والے نرسِمہ ہماری حفاظت کرے۔

प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative of direction
प्रतीच्याम्in the west
प्रतीच्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative of direction
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दिशिin the direction
दिशि:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
दक्षिण-उत्तर-तःfrom the south and the north / on the south and north sides
दक्षिण-उत्तर-तः:
अपादान (Apādāna/Ablatival sense)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + तः (अव्यय/तद्धित)
Formद्वन्द्व-समास (दक्षिण+उत्तर) + तः (ablatival adverbial suffix); अव्यय, दिशाबोधक
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Discourse/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
करोतुmay (he) do / grant
करोतु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सर्वात्माthe all-souled one / universal self
सर्वात्मा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्य आत्मा); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नरसिंहःNarasimha
नरसिंहः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + सिंह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुगर्जितःwell-roaring / loudly roaring
सुगर्जितः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + गर्जित (कृदन्त; गर्ज् धातोः)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘गर्जित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying नरसिंहः)

Lord Agni (narrating the protective rite/mantra to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Dik-bandhana (directional sealing) and raksha-kavaca recitation in puja to ward off seen/unseen harms from all quarters.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Narasimha Dik-Raksha (Directional Protection)","lookup_keywords":["Narasimha","dik-bandhana","raksha-mantra","prācī-pratīcī","sugharjita"],"quick_summary":"Invoke Narasiṃha as the all-pervading inner Self to establish a protective perimeter in the cardinal directions; used as a ritual safeguard before/within worship and prayoga."}

Alamkara Type: Anuprāsa (phonetic resonance in directional listing)

Concept: Sarvātmatva (the Lord as inner Self of all) as the basis of protection.

Application: During nyāsa/saṅkalpa, visualize Narasiṃha pervading the quarters; cultivate fearlessness grounded in the all-pervading Self.

Khanda Section: Puja-vidhi / Raksha-mantra (Narasimha protective invocation; Dik-bandhana theme)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worshipper stands within a consecrated circle, visualizing Narasiṃha’s roaring presence sealing the east, west, south, and north with protective light.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Narasiṃha with radiant halo and leonine face, roaring to the four directions, stylized flames and lotus motifs, priest performing dik-bandhana, earthy reds and greens, sacred geometry border.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Narasiṃha central with embossed gold halo, four directional guardianship indicated by gold rays to cardinal points, devotee in añjali, rich jewel tones, ornate arch frame.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition showing the four directions labeled, Narasiṃha’s protective aura extending, clean linework, soft shading, ritual implements (kalasha, lamp) in foreground.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard shrine scene, Narasiṃha as a luminous apparition roaring, attendants and priest, compass-like layout marking directions, fine floral margins and delicate architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: रक्षाङ्करोतु = रक्षाम् + करोतु (म् + क → ङ्क). दक्षिणोत्तरतस् = दक्षिण-उत्तर-तः (द्वन्द्व + तः).

Related Themes: Agni Purana 31 (Rakṣā-mantra / Puja-vidhi context)

N
Narasimha
V
Vishnu

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga (protective application) focused on dik-rakṣā—invoking Narasiṃha to establish protection in the cardinal directions (east, west, south, north) as part of ritual safeguarding.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical liturgical technology—directional warding, mantra-based protection, and structured invocations—showing it functions as a manual of ritual procedures in addition to narrative and doctrine.

Invoking Narasiṃha as sarvātmā frames protection as alignment with the indwelling divine presence; it is traditionally held to remove fear, avert obstacles, and purify the practitioner’s environment through devotional remembrance.