Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 15

Svāyambhuva-vaṁśa-varṇanam

Description of the Lineage of Svāyambhuva Manu

राजसूयाभिषिक्तानामाद्यः स पृथिवीपतिः तस्माच्चैव समुत्पन्नौ निपुणौ सूतमागधौ

rājasūyābhiṣiktānāmādyaḥ sa pṛthivīpatiḥ tasmāccaiva samutpannau nipuṇau sūtamāgadhau

راجسویا سے مُعَمَّد (ابھِشِکت) بادشاہوں میں وہ پہلا زمین کا فرمانروا تھا۔ اسی سے دو ماہر منصب دار—سوت اور ماغدھ—پیدا ہوئے۔

rājasūya-abhiṣiktānāmof those consecrated by the Rājasūya
rājasūya-abhiṣiktānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājasūya + abhiṣikta (प्रातिपदिक; abhi-√sic + kta)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘rājasūyena abhiṣiktāḥ’
ādyaḥthe first
ādyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); saḥ iti विशेषण
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pṛthivī-patiḥlord of the earth
pṛthivī-patiḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘pṛthivyāḥ patiḥ’
tasmātfrom him
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
samutpannauwere produced / arose
samutpannau:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootutpad (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/कृत) with sam-; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
nipuṇauskilled
nipuṇau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnipuṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); sūta-māgadhau iti विशेषण
sūta-māgadhauthe Sūta and the Māgadha
sūta-māgadhau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta + māgadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); इतरेतर-द्वन्द्व: ‘sūtaś ca māgadhaś ca’

Lord Agni (narrating to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Explains early royal consecration (rājasūya) and emergence of court offices (Sūta, Māgadha) for genealogy, proclamation, and political legitimation.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pṛthu as first Rājasūya-consecrated sovereign; origin of Sūta and Māgadha","lookup_keywords":["rajasuya","Pṛthu","prithivi-pati","suta","magadha"],"quick_summary":"Pṛthu is presented as the archetypal consecrated universal ruler; from his polity arise specialized court functionaries—Sūta and Māgadha—supporting royal ritual, record, and public proclamation."}

Alamkara Type: Anvaya (genealogical linkage)

Concept: Ritual consecration and institutional roles stabilize kingship and transmit dharma through public memory (genealogy, praise, proclamation).

Application: State formation: formal coronation rites and professional court offices for communication, record-keeping, and legitimizing narratives.

Khanda Section: Rajadharma (Kingship, coronation rites, and courtly offices)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Coronation tableau: Pṛthu as earth-sovereign after rājasūya; emergence/appointment of Sūta and Māgadha as skilled court functionaries reciting genealogy and praise.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, rājasūya coronation scene with priests, sacred vessels, Pṛthu enthroned, Sūta and Māgadha depicted as bards with scroll/drum, bright ceremonial palette, temple-like framing","tanjore_prompt":"Tanjore, enthroned Pṛthu with gold crown and halo, coronation vessels, priests, Sūta and Māgadha at sides singing praise, heavy gold embossing, ornate court setting","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed ritual implements of rājasūya, clear depiction of roles (bard with manuscript, herald with drum), refined lines and soft colors, instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, durbar scene with enthroned king, priests performing abhiṣeka, two bards/heralds presenting panegyric, intricate carpets and architecture, fine detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"ceremonial","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: rājasūyābhiṣiktānāmādyaḥ → rājasūya-abhiṣiktānām ādyaḥ; tasmāccaiva → tasmāt ca eva; sūtamāgadhau → sūta-māgadhau.

Related Themes: Agni Purana 18.11-18.14 (from failed king to ideal sovereign)

R
Rājasūya
P
Pṛthivīpati
S
Sūta
M
Māgadha

FAQs

It links political legitimacy to the Rājasūya consecration and identifies the institutional court roles of Sūta and Māgadha as specialized experts for royal narration, genealogy, and praise.

Beyond theology, it catalogs administrative-court structures—how royal ritual (Rājasūya) connects to social functions (professional bards/heralds), showing the Purana’s coverage of governance and cultural institutions.

By presenting Rājasūya as the marker of rightful sovereignty, it implies that dharmic kingship is sanctified through Vedic rite, and that preserving truthful royal lineage and praise supports social order (dharma) and merit.