HomeVaraha PuranaAdhyaya 73Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 73.34 — Adhyaya 73, Shloka 34

Rudra’s Hymn: Vision of Nārāyaṇa, the Emergence of the Ādityas, and the Mutual Boon of Hari and Hara

इति स्तुतिं मे भगवन्ननन्त जुषस्व भक्तस्य विशेषतश्च । सृष्टिं सृजस्वेति तवोदितस्य सर्वज्ञतां देहि नमोऽस्तु विष्णो ॥ ७३.३४ ॥

iti stutiṁ me bhagavann ananta juṣasva bhaktasya viśeṣataś ca | sṛṣṭiṁ sṛjasv eti tavoditasya sarvajñatāṁ dehi namo 'stu viṣṇo || 73.34 ||

Kaya nito, O Mapalad na Panginoon, O Ananta, tanggapin nawa ang aking himno—lalo na bilang handog ng isang deboto. At yamang sinabi Mo, “Likhain ang sangnilikha,” ipagkaloob Mo sa akin ang ganap na pagkaalam (sarvajñatā). Pagpupugay kay Viṣṇu.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समापनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotation particle (इति-प्रयोगः)
stutimpraise, hymn
stutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; pronoun (genitive)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन
anantaO Endless One
ananta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन
juṣasvaaccept, be pleased with
juṣasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjuṣ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
bhaktasyaof the devotee
bhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (विशेषेण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
sṛṣṭimcreation
sṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sṛjasvacreate
sṛjasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समापनसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; quotation particle (इति-प्रयोगः)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; pronoun (genitive)
uditasyaof what was uttered/said
uditasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootudita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vad/√ud? here udita=‘spoken/uttered’)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) used adjectivally
sarvajñatāmomniscience
sarvajñatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarvajñatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dehigrant, give
dehi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययीभूत)
Formअव्यय; interjectional noun used indeclinably (नमः-प्रयोगः)
astulet it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन

Pṛthivī (defaulted per dialogue framework; stuti addressed to Viṣṇu/Varāha)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Bhu Devī offers stuti to Ananta/Viṣṇu-Varāha, asks him to accept it, and petitions for sarvajñatā in the context of creation."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"devotional, hopeful, petitioning","key_question":"Will you accept my hymn and grant me the knowledge/omniscience needed to participate rightly in the act of creation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Stuti as a creative/ordering act: praise aligns the devotee with the cosmic will (‘sṛṣṭiṃ sṛjasva’), and the Lord as Ananta is the limitless ground from which knowledge and creation proceed.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña logic: hymn (stuti) functions like offering; acceptance by the Lord parallels oblation received, resulting in boon (jñāna).","vedantic_connection":"Knowledge as grace (jñāna-prasāda): sarvajñatā here signals empowered insight for cosmic function, ultimately rooted in the Lord’s omniscience."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti/jñāna integration","core_concept":"Devotional praise offered with sincerity becomes a conduit for divine bestowal of higher knowledge and right participation in cosmic order.","practical_application":"Offer stotra with focused intent; seek wisdom to act in harmony with dharma rather than seeking only worldly boons."}

Subject Matter: ["Devotional Literature","Cosmology","Philosophical Instruction"]

Primary Rasa: भक्ति

Secondary Rasa: शान्त

Related Themes: Varāha Purāṇa: stuti-to-boon narrative pattern (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhu Devī completes her hymn, offering it to Ananta-Viṣṇu/Varāha; the Lord bestows a boon of omniscient insight connected to creation.","item_prompts":["Bhu Devī holding a palm-leaf manuscript or garland as ‘stuti’ offering","Varāha-Viṣṇu with blessing gesture (vara-mudrā)","cosmic creation symbols: lotus, emerging worlds, subtle light emanation","inscription ‘namo’ motif in background"],"kerala_mural_prompt":"Devotional tableau: Bhu Devī in añjali, Varāha-Viṣṇu granting boon; stylized lotus-cosmos behind; rich mural colors and ornate jewelry.","tanjore_prompt":"Gold-leaf aura, heavy ornaments; Bhu Devī offering garland/manuscript; lotus of creation embossed; boon gesture prominent.","mysore_prompt":"Graceful, refined figures; soft glow around the deity; manuscript/garland detail; understated cosmic lotus backdrop.","pahari_prompt":"Intimate court-scene style: Bhu Devī presenting hymn; deity bestowing boon; delicate lotus-cosmos vignette in sky; fine textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"prayerful, concluding-stotra cadence","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow-medium","voice_tone":"tender, reverent, uplifted on ‘namo’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary feature: a stuti (hymn) embedded within a dialogue frame, where a devotee addresses a supreme figure (here, Viṣṇu/Ananta) using formal praise and requests, reflecting devotional idioms prevalent in early medieval Sanskrit textual culture.

No specific geographic location is named in this verse; it is primarily a devotional and philosophical request addressed to Viṣṇu/Ananta.

The verse foregrounds a philosophical instruction of humility and disciplined speech: offering praise and requesting knowledge (sarvajñatā) through devotion and respectful address rather than through coercive authority.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App