Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Agastya’s Vision of Varuṇa as Nārāyaṇa in Ilāvṛta

अगस्त्य उवाच । मच्छरीरमिदं राजन् बहुकौतूहलान्वितम् । अनेककल्पसंस्थायि वेदविद्याविशोधितम् ॥ ६९.२ ॥

agastya uvāca | maccharīram idaṃ rājan bahukautūhalānvitam | anekakalpasaṃsthāyi vedavidyāviśodhitam || 69.2 ||

Sinabi ni Agastya: “O hari, ang katawan kong ito ay hitik sa maraming kababalaghan; tumagal ito sa maraming kalpa at pinadalisay ng kaalamang Veda.”

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मत्-शरीरम्my body
मत्-शरीरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमद् (सर्वनाम) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; ‘मत्-शरीर’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः (my body)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; अत्र विशेषणम् (शरीरम्)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचनम्
बहु-कौतूहल-अन्वितम्endowed with much wonder/curiosity
बहु-कौतूहल-अन्वितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + कौतूहल (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (शरीरम्); बहु-कौतूहल इति कर्मधारयः, ततः बहुकौतूहल-अन्वित इति तृतीया-तत्पुरुषः (endowed with much curiosity/wonder)
अनेक-कल्प-संस्थायिlasting through many aeons
अनेक-कल्प-संस्थायि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + संस्थायिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (शरीरम्); ‘अनेककल्पेषु संस्थायि’ इति सप्तमी-तत्पुरुषः (abiding through many kalpas)
वेद-विद्या-विशोधितम्purified by Vedic learning
वेद-विद्या-विशोधितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + विशोधित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (शरीरम्); ‘वेदविद्यया विशोधितम्’ इति तृतीया-तत्पुरुषः (purified by Vedic knowledge)

Agastya

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"yogic/ascetic anthropology","core_concept":"The body can become ‘veda-vidyā-viśodhita’—purified and stabilized by Vedic discipline and tapas, enabling extraordinary longevity and retention across cosmic time.","practical_application":"Pursue śāstra-study with disciplined conduct (niyama, brahmacarya, tapas) so knowledge becomes transformative rather than merely informational."}

Subject Matter: ["Sage–King Dialogue","Ascetic Biography","Vedic Learning","Cosmic Time (Kalpa)"]

Primary Rasa: अद्भुत

Secondary Rasa: शान्त

Type: biographical self-description (ṛṣi-vākya)

Related Themes: Varāha Purāṇa: passages valorizing tapas and Vedic learning as purifiers and sources of tejas

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agastya (or the responding sage) declares his body wondrous, enduring through many kalpas, purified by Vedic knowledge—depicting serene power rather than physical action.","item_prompts":["sage seated in padmāsana or teaching posture","subtle radiance/tejas around the body","Vedic symbols: palm-leaf, yajñopavīta, waterpot (kamaṇḍalu)","cosmic time motif: faint kalpa-wheel or layered horizons"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Agastya with strong facial features, matted hair, sacred thread; warm glow; stylized kalpa-wheel behind; restrained but potent tejas.","tanjore_prompt":"Tanjore: sage with gold halo; gold-leaf kalpa-wheel motif; manuscript and kamaṇḍalu; rich ornamental border emphasizing sanctity of Vedic purification.","mysore_prompt":"Mysore: delicate shading on the sage’s form; luminous aura; fine depiction of yajñopavīta and manuscript; calm interior āśrama setting.","pahari_prompt":"Pahari: sage on a riverbank or forest clearing; soft mountains; translucent cosmic wheel in sky; gentle palette conveying wonder and serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-tinged serenity","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium-slow","voice_tone":"deep, steady, slightly resonant on ‘anekakalpa’ and ‘vedavidyāviśोधितam’"}

C
Classical Sanskrit Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vedic Tradition
D
Dialogic Instruction

FAQs

It reflects a Purāṇic narrative convention where a renowned Vedic sage (Agastya) establishes authority through longevity across kalpas and through refinement by Vedic learning, situating instruction within a cosmological timescale.

No specific geographic location is named in this verse; it focuses on the speaker’s embodied endurance and Vedic cultivation rather than sacred geography.

The verse foregrounds the ideal of self-cultivation: the refinement of one’s person through disciplined learning (vidyā), particularly Vedic knowledge, presented as a marker of authority and maturity.