HomeVaraha PuranaAdhyaya 5Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.25 — Adhyaya 5, Shloka 25

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

किमेतदुच्यते भद्र प्रत्यक्षं हेतुमद्वचः । ततः श्रुत्वा मुनेर्विप्रं लुब्धकः प्राह धर्मवित् । कृत्वा लोहमयं जालं तस्याधो ज्वलनं ददौ ॥ ५.२५ ॥

kim etad ucyate bhadra pratyakṣaṁ hetumad vacaḥ | tataḥ śrutvā muner vipraṁ lubdhakaḥ prāha dharmavit | kṛtvā lohamayaṁ jālaṁ tasyādho jvalanaṁ dadau || 5.25 ||

“Ano ito, ginoong mabuti—isang pahayag na hayag at may batayang dahilan?” Pagkatapos marinig ang pantas na brāhmaṇa, ang mangangaso—na nakaaalam ng dharma—ay nagsalita; at matapos gumawa ng lambat na bakal, nagsindi siya ng apoy sa ilalim nito.

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाक्ये ‘किम् एतत्’
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (passive)
भद्रO good sir
भद्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रत्यक्षम्direct/evident
प्रत्यक्षम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वचः’ विशेषण (evident/direct)
हेतुमत्having reason
हेतुमत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेतुमत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वचः’ विशेषण (reasoned)
वचःspeech/statement
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (thereupon/then)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विप्रम्the Brahmin
विप्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लुब्धकःthe hunter
लुब्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु; ‘आह’ रूप)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → धर्मविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: धर्मं वेत्ति (knower of dharma)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
लोहमयम्made of iron
लोहमयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोह (प्रातिपदिक) + मयट् (प्रत्यय) → लोहमय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘जालम्’ विशेषण (made of iron)
जालम्net
जालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof it/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; ‘जालस्य’ (of it)
अधःbelow
अधः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (below/under)
ज्वलनम्fire/flame
ज्वलनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्वलन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददौplaced/gave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified (defaults to Varāha–Pṛthivī dialogue frame per repository rule)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the rational basis (hetumat) of the direct statement, and how should one respond in dharma when challenged?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Dharma is tested in conduct: even one socially deemed ‘low’ (hunter) may act with dharma-jñāna; however, using violence/entrapment (iron net, fire) indicates a perilous, adharmic method despite claims of dharma.","karmic_consequence":"Claiming dharma while acting cruelly accrues pāpa and leads to suffering; genuine dharma aligned with compassion and restraint yields merit and inner purification."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Dharma as lived discernment","core_concept":"Rational speech (hetu) invites scrutiny, but the responder’s motive and method determine dharmic quality; ‘knowing dharma’ is not identical with embodying it.","practical_application":"When questioned, respond without coercion; evaluate means (upāya) as well as ends; avoid rationalizing cruelty as righteousness."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Literature","Conduct and Consequence"]

Primary Rasa: Raudra

Secondary Rasa: Bhayanaka

Type: None

Related Themes: Varaha Purana 5.5.24 (greedy/harsh speech sets up conflict); Varaha Purana 5.5.26 (ascetic power displayed amid ordeal)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic action scene: the hunter speaks while preparing an iron net; beneath it, flames begin to rise—an atmosphere of threat and moral tension.","item_prompts":["hunter with rugged attire","iron net (jāla)","fire lit beneath","brāhmaṇa sage facing him","sparks/smoke indicating escalation"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic diagonals—net above, fire below; strong reds/oranges for flames; expressive faces showing tension.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figures with ornate framing; stylized fire with gold highlights; iron net rendered as patterned lattice.","mysore_prompt":"Mysore: detailed metalwork of the net; controlled flame depiction; emphasis on narrative clarity and gesture.","pahari_prompt":"Pahari: hillside/forest setting; vivid but delicate flames; hunter and brāhmaṇa in sharp moral contrast through posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Dramatic, foreboding","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"Medium-fast","voice_tone":"Firm, suspense-building, with weight on action verbs (कृत्वा… ददौ)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Discourse
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative technique: embedding ethical vocabulary (e.g., dharmavit, hetumat) within a story scene, reflecting the didactic aims of Sanskrit purāṇa literature.

No geographic toponym appears in this verse fragment; the content focuses on dialogue and a described action (preparing an iron net and fire).

The verse foregrounds reasoned, direct speech (pratyakṣaṁ hetumat vacaḥ) as a standard for discourse, while narrating an action whose moral evaluation depends on the surrounding context in the chapter.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App