HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.12 — Adhyaya 39, Shloka 12

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

एतान् धर्मानवस्थाय ब्रह्मणोपास्तिं रोचते । तस्य मुक्तिर्भवेन्नूनं वेदवादरतस्य च ॥ ३९.१२ ॥

etān dharmān avasthāya brahmaṇopāstiṃ rocate | tasya muktir bhaven nūnaṃ vedavādaratasya ca || 39.12 ||

Kapag naitatag sa mga dharmang ito, ang debosyon o mapagnilay na pagsamba kay Brahman ay nagiging kalugud-lugod. Sa taong tapat sa mga aral ng Veda, tunay na sumisibol ang kalayaan (mokṣa).

एतान्these
एतान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
धर्मान्duties / dharmas
धर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
अवस्थायhaving undertaken/established
अवस्थाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअवस्था (प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—ल्यप् (absolutive/gerund) from अव + स्था (धातु); अव्ययभाव (having undertaken/after establishing)
ब्रह्मणःof Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
उपास्तिम्worship/meditation
उपास्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपास्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रोचतेpleases / is appealing
रोचते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would be / may occur
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly)
वेदवादरतस्यdevoted to Vedic doctrine/discourse
वेदवादरतस्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेदवादरत (प्रातिपदिक; वेद + वाद + रत)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वेदवादा-रतः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not provided in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"धर्मानुष्ठान-स्थैर्ये सति ब्रह्मोपासना रुचिरा भवति; वेदवादरतस्य मोक्षः सिध्यति।","karmic_consequence":"धर्मस्थैर्य-युक्तस्य वेदनिष्ठस्य मोक्षप्राप्तिः; धर्मभ्रंशे उपासनारुचिहानिः/मोक्षविघ्नः।"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"साधन-चतुष्टय/आचार-प्रधान मोक्षमार्ग","core_concept":"धर्माचरणं वेदनिष्ठा च ब्रह्मोपासनायाः अनुकूलं; तदनन्तरं मोक्षः।","practical_application":"नित्य-नैमित्तिककर्म, सत्य-शौच-दमादि, वेदवाक्यश्रवण-मनन-उपासना इत्येतत् क्रमशः दृढीकर्तव्यम्।"}

Subject Matter: ["Ethics","Philosophy (Liberation/Mokṣa)","Vedic Tradition"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: None

Type: None

Related Themes: Varaha Purana 39.39.13-16 (ब्रह्म-स्वरूप/नारायण-परत्व/यज्ञ-दानेन प्राप्ति)

Visual Art Cues: {"scene_description":"उपदेश-परम्परा: वराह/ऋषि-रूपेण वक्ता धर्मस्थैर्यं वेदनिष्ठां च प्रतिपादयन्; शिष्याः शान्तभावेन शृण्वन्ति।","item_prompts":["आसनस्थ उपदेशक","हस्ते वेदपुस्तक/ताडपत्र","शिष्य-समूहः अञ्जलिबद्धः","शान्त आश्रम-परिसरः","यज्ञकुण्डस्य सूचक-चिह्नम् (दूरस्थ)"],"kerala_mural_prompt":"केरल-म्यूरल-शैली; गाढवर्ण-प्रभा, आश्रम-भूमिः, उपदेशकः शान्तमुखः, शिष्याः अञ्जलिबद्धाः, सूक्ष्म-रेखांकनम्।","tanjore_prompt":"तंजावूर-शैली; स्वर्णपत्र-प्रभा, उपदेशकस्य प्रभामण्डलम्, वेदग्रन्थः, सममित-रचना, अलङ्कार-समृद्धि।","mysore_prompt":"मैसूर-शैली; मृदु-रङ्गछटा, सूक्ष्म-आभरण, शांत-नेत्राभिव्यक्ति, आश्रम-परिसर-विस्तारः।","pahari_prompt":"पाहाड़ी-शैली; पर्वत-आश्रम-पृष्ठभूमिः, सरल-रेखाः, शान्त-रङ्ग, संवाद-क्षणस्य लघु-नाट्यत्वम्।"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"गम्भीर-शान्त, उपदेशात्मक","suggested_raga":"यमन","pace":"मध्यम","voice_tone":"स्थिर, स्पष्ट, प्रसन्न-गाम्भीर्ययुक्त"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit
V
Vedānta-oriented Discourse

FAQs

It reflects a Purāṇic synthesis in which ethical discipline (dharma) is presented as a prerequisite for contemplative orientation toward Brahman and the attainment of liberation, aligning Purāṇic instruction with Vedic and Vedānta-inflected soteriology.

No geographic location is explicitly mentioned in this verse; the focus is ethical and philosophical rather than topographical.

To become firmly established in prescribed dharmic disciplines; such steadiness is presented as enabling contemplative devotion to Brahman and leading toward liberation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App