Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 201.55 — Adhyaya 201, Shloka 55

The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers

बद्धगोधाङ्गुलित्राणा नानायुधधरास्तथा ॥ अग्रतः किंकराः कृत्वा तिष्ठन्पादाभिवन्दनम् ॥

baddhagodhāṅgulitrāṇā nānāyudhadharās tathā || agrataḥ kiṃkarāḥ kṛtvā tiṣṭhanpādābhivandanam

Nakasuot sila ng mga panangga na yari sa nakabigkis na takip-sa-daliri ng bayawak, at may tangan na sari-saring sandata; inilagay nila sa unahan ang mga lingkod, at tumindig na sumasamba sa mga paa (niya).

baddha-godhā-aṅguli-trāṇāḥ(they) wearing/fastened with iguana-skin finger-guards
baddha-godhā-aṅguli-trāṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootbaddha (कृदन्त, √bandh धातु) + godhā (प्रातिपदिक) + aṅguli (प्रातिपदिक) + trāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण—किंकराः इति विशेष्यस्य
nānā-āyudha-dharāḥbearing various weapons
nānā-āyudha-dharāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय) + āyudha (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण—किंकराः
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (adverbial ‘thus/also’)
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय; agra-तस्)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
kiṃkarāḥservants/attendants
kiṃkarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kṛtvāhaving made/placing (them)
kṛtvā:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) — ‘having done’
tiṣṭhanstanding
tiṣṭhan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (समूहवाचक प्रयोगः)
pāda-abhivandanamsalutation at the feet / foot-obeisance
pāda-abhivandanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + abhivandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेष्य (कृत्वा/तिष्ठन् इत्यस्य कर्म)

Narrator (default framework: Varāha–Pṛthivī dialogue; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Depicts the protocol of afterlife jurisprudence: armed attendants/servitors maintain order, approach with foot-salutation, and observe hierarchical decorum.","karmic_consequence":"Respect for dharmic authority and orderly conduct supports just adjudication; lawlessness and contempt align one with punitive outcomes."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma as enforceable order","core_concept":"Moral law is not merely advice; it is upheld by structured authority and consequences, mirrored in disciplined retinues and formal obeisance.","practical_application":"Internalize ‘dharma-policing’: cultivate self-restraint and reverence for ethical norms before external compulsion arises."}

Subject Matter: ["Ethics","Afterlife jurisprudence"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: otherworldly tribunal/guarded threshold

Related Themes: Varaha Purana: later/alternate passage on attendants and court protocol (book/chapter numbering suggests a different section than 201.56-59)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A martial group with iguana-toe guards and varied weapons stands in formation, placing attendants in front, offering foot-salutation to a superior.","item_prompts":["guards/greaves described as godhā-aṅguli-trāṇa","spears/maces/swords","front-row attendants (kiṅkara)","saluting at feet (pāda-abhivandana)","tight formation like a guard detail"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: disciplined guard line with stylized armor; emphasis on patterned leg-guards; central authority’s feet foregrounded; strong outlines and flat colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate weapons and gold accents on armor; hierarchical composition with feet/footstool prominent; attendants in front; rich textile detail.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of armor and weapons; controlled expressions; courtly symmetry; soft shading on metallic elements.","pahari_prompt":"Pahari: compact military retinue scene; detailed footwear/leg-guards; salutation gesture clear; mountainous palette even in otherworldly setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"stern, martial","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"authoritative, clipped"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Literature

FAQs

It reflects Purāṇic narrative conventions for depicting courtly or judicial settings through attendants, weapons, and formal gestures of salutation.

No geographic location is explicitly named in this verse fragment.

Indirectly, it frames a setting of authority and accountability, preparing the reader for discourse on conduct and consequences.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App