Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 176.11 — Adhyaya 176, Shloka 11

The Māhātmya of Kṛṣṇagaṅgodbhava, Kāliñjara, and the Five Sacred Baths: The Tale of Pāñcāla and Tilottamā

स्वाश्रमस्थेन दृष्टः स कृमियुक्तः समागतः ॥ कृमयो रोमकूपेभ्यः पतमानाऽनेकशः ॥

svāśramasthena dṛṣṭaḥ sa kṛmiyuktaḥ samāgataḥ || kṛmayo romakūpebhyaḥ patamānā anekaśaḥ

Nakita siya ng naninirahan sa sariling ashram: dumating ang lalaking iyon na puno ng mga uod; ang mga uod ay nagsisilaglag nang marami mula sa mga butas ng balahibo sa balat.

स्वाश्रमस्थेनby the one staying in his own hermitage
स्वाश्रमस्थेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक) → स्वाश्रमस्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य आश्रमे स्थितः); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (दृष्ट) (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘seen’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
कृमियुक्तःinfested with worms
कृमियुक्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृमि (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) → कृमियुक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृमिभिः युक्तः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
समागतःcame/arrived
समागतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + क्त (समागत) (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘having come/arrived’
कृमयःworms
कृमयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
रोमकूपेभ्यःfrom the hair-pores
रोमकूपेभ्यः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootरोम (प्रातिपदिक) + कूप (प्रातिपदिक) → रोमकूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रोम्णः कूपाः); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन (ablative plural)
पतमानाःfalling
पतमानाः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + शानच् (पतमान) (कृदन्त)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle, Ātmanepada sense); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
अनेकशःin great numbers
अनेकशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/प्रचुरतावाचक (in many ways/abundantly)

Narrator (default framework: Varāha → Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The worm-infested body functions as a Purāṇic physiology of pāpa made visible: inner moral impurity externalizes as decay, preparing for tīrtha-snāna as a ritual ‘reconstitution’ of the person.","yajna_varaha_imagery":"Skin-pores (romakūpa) as ‘channels’ of impurity; worms as embodied doṣa/pāpa exiting the body under the pressure of sacred contact (snāna).","vedantic_connection":"Adhyāropa-apavāda style: the ‘self’ is not the decaying body; yet karma adheres to the embodied condition until cleansed by dharmic means (tīrtha, tapas, śraddhā)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-śuddhi via tīrtha","core_concept":"Pāpa is not merely abstract; it bears experiential consequences that can be alleviated through sanctioned purificatory acts.","practical_application":"Approach purification with humility: recognize signs of inner disorder and seek dharmic remedies (snāna, vrata, dāna) rather than denial."}

Subject Matter: ["Ritual Purification","Body and Health Imagery","Sacred Geography"]

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: āśrama / tīrtha-proximity

Related Themes: Varāha Purāṇa 176.13 (snāna removes the affliction); Varāha Purāṇa 176.14–16 (inquiry into identity and cause)

Visual Art Cues: {"scene_description":"In an āśrama grove, a youth approaches, his body afflicted; worms visibly fall from his skin pores as an onlooker-sage witnesses with alarm and wonder.","item_prompts":["forest hermitage huts","sage (Sumantu) with kamaṇḍalu and matted hair","youth with pallor","worms falling from skin pores","ground with scattered heaps","atmosphere of shock"],"kerala_mural_prompt":"Earthy palette; stylized āśrama trees; sage in calm stance; the youth shown with subtle but clear falling worms; emphasize narrative clarity over gore.","tanjore_prompt":"Central figures in frontal composition; gold-leaf halo for the sage; minimal but symbolic depiction of worms as dark motifs; ornate āśrama border.","mysore_prompt":"Soft shading; detailed foliage; restrained depiction of affliction; focus on sage’s observant expression and the youth’s suffering.","pahari_prompt":"Himalayan landscape feel; delicate linework; small repeated worm motifs; emphasize the sage’s astonishment and the youth’s approach along a path."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, cautionary, vivid","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"low, descriptive, slightly intensified on the falling-worms imagery"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
T
Tīrtha-māhātmya
S
Symbolic Physiology

FAQs

It demonstrates a typical Purāṇic technique: vivid corporeal imagery to communicate moral-ritual states, reflecting premodern South Asian narrative pedagogy.

Not named here; the broader unit points toward the Kāliñjara/Trigarteśvara tīrtha setting.

It frames impurity as visible and consequential, preparing for a contrastive lesson on cleansing and transformation through disciplined practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App