Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 54

अन्नं बहुविधं देयं वासांसि विविधानि च

annaṃ bahuvidhaṃ deyaṃ vāsāṃsi vividhāni ca

Dapat magbigay ng pagkain na sari-sari, at maghandog din ng mga kasuutang iba-iba ang uri.

अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्म/उद्देश्य (what is to be given)
बहुविधम्of many kinds
बहुविधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifier of अन्नम्); समासः—कर्मधारय (बहुविधम् = many-kinded)
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त/gerundive)
Formदेय-प्रत्ययान्त कृदन्त (भाव्य/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण (अन्नम् ... देयम्)
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्म (additional items to be given)
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (qualifier of वासांसि)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Tirtha: Ayodhyā (kṣetra) / associated kund context

Type: kshetra

Scene: Following water-worship, devotees distribute heaps of cooked foods, grains, and folded garments to pilgrims and the needy near the kund/temple precinct.

A
Ayodhyā

FAQs

Dharma is expressed through practical compassion—giving food and clothing—especially when done in a sacred place.

The Ayodhyā tīrtha context where bathing and giving are taught as highly meritorious.

Give dāna in the form of varied foods (annadāna) and varied garments (vastradāna).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App