हित्वा दिव्यानि भौमानि तीर्थानि सकलान्यपि । प्रातरागत्य तिष्ठन्ति तत्र संश्रित्य सुव्रत
hitvā divyāni bhaumāni tīrthāni sakalānyapi | prātarāgatya tiṣṭhanti tatra saṃśritya suvrata
Tinalikuran nila maging ang lahat ng banal na pook sa langit at sa lupa; sa bukang-liwayway sila’y dumarating doon at nananatili—kumakalinga at sumisilong sa pook na iyon, O may marangal na panata.
Agastya
Tirtha: Svargadvāra
Type: ghat
Listener: Suvrata (addressed as ‘O you of noble vow’)
Scene: At first light, streams of pilgrims approach the Sarayū ghat; some are depicted as celestial beings (gandharvas/apsarases) symbolically ‘leaving’ other tīrthas; they stand quietly in disciplined rows, hands folded, facing the river and the ‘Svargadvāra’ marker.
Single-pointed devotion to an eminent tīrtha, approached with discipline (dawn arrival), is portrayed as especially fruitful.
Svargadvāra, depicted as so potent that other tīrthas are ‘left behind’ in comparison.
The implied discipline is to come at dawn and remain/abide there with reverence; the explicit rite of morning bath follows next.