Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 4

येऽर्बुदारण्यनिरता दण्डकारण्यवासिनः । महेन्द्राद्रिरता ये वै ये च विन्ध्यनिवासिनः

ye'rbudāraṇyaniratā daṇḍakāraṇyavāsinaḥ | mahendrādriratā ye vai ye ca vindhyanivāsinaḥ

Yaong mga nakatuon sa gubat ng Arbuda, yaong naninirahan sa ilang ng Daṇḍaka, yaong nagagalak sa Bundok Mahendra, at yaong nananahan sa kabundukang Vindhya—(lahat sila’y naroon).

येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
अर्बुदारण्यनिरताःengaged in the Arbuda forest
अर्बुदारण्यनिरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्बुद-अरण्य-निरत (प्रातिपदिक; निरत < √ram (धातु) क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past participial adjective)
दण्डकारण्यवासिनःdwellers in the Daṇḍaka forest
दण्डकारण्यवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्डक-अरण्य-वासिन् (प्रातिपदिक; वासिन् < √vas (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; णिनि-प्रत्ययान्त (agent noun)
महेन्द्राद्रिरताःdevoted to (dwelling on) Mount Mahendra
महेन्द्राद्रिरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-अद्रि-रत (प्रातिपदिक; रत < √ram (धातु) क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
विन्ध्यनिवासिनःresidents of the Vindhya (region)
विन्ध्यनिवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविन्ध्य-निवासिन् (प्रातिपदिक; निवासिन् < √vas (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; णिनि-प्रत्ययान्त

Sūta (Lomaharṣaṇa-line narrator, per context of sages’ assembly narration)

Tirtha: Arbuda; Daṇḍakāraṇya; Mahendra; Vindhya (as sacred regions)

Type: peak

Listener: Ṛṣi assembly at Naimiṣāraṇya

Scene: A montage-like procession of sages arriving from four terrains: rocky Arbuda slopes, dense Daṇḍaka forest, lofty Mahendra peak with clouds, and Vindhya ridges; each group carries kamaṇḍalu and staff, converging toward a central forest assembly.

A
Arbuda Araṇya (Mount Abu region)
D
Daṇḍakāraṇya
M
Mahendrādri (Mahendra mountain)
V
Vindhya

FAQs

Holy places and austere landscapes are presented as living supports for dharma, drawing purified sages together for higher discourse.

A network of sacred regions is invoked—Arbuda forest, Daṇḍakāraṇya, Mahendrādri, and the Vindhyas—setting the pilgrimage context for Ayodhyā Māhātmya.

No specific rite is prescribed in this verse; it is a catalog of sage-dwellings in sacred landscapes.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App