Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

अत्र चक्रधरं देवं पूजयिष्यंति मानवाः । धूपमाल्योपहारैश्च नैवेद्यैर्विवि धैरपि

atra cakradharaṃ devaṃ pūjayiṣyaṃti mānavāḥ | dhūpamālyopahāraiśca naivedyairvivi dhairapi

Dito, sasambahin ng mga tao ang Diyos na Cakradhara sa pamamagitan ng insenso, mga kuwintas ng bulaklak, mga handog, at iba’t ibang uri ng naivedya (pagkaing alay).

atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
cakra-dharamthe discus-bearer (Vishnu)
cakra-dharam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (चक्र) + dhara (धर)
Formतत्पुरुष-समास (‘discus-bearer’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pūjayiṣyantiwill worship
pūjayiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
mānavāḥpeople; humans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (मानव प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dhūpa-mālya-upahāraiḥwith incense, garlands, and offerings
dhūpa-mālya-upahāraiḥ:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootdhūpa (धूप) + mālya (माल्य) + upahāra (उपहार)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर: ‘incense, garlands, offerings’); पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
naivedyaiḥwith food-offerings
naivedyaiḥ:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootnaivedya (नैवेद्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
vividhaḥvarious
vividhaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (विविध प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (naivedyaiḥ इत्यस्य विशेषणम्; रूपं छन्दोवशात्/पाठभेदे ‘vividhaḥ/vividhaiḥ’)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)

Daṇḍapāṇi

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Cakradhara-sthāna)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims in Prabhāsa approach a shrine of Cakradhara, offering incense smoke, fresh garlands, and trays of diverse naivedya; the sanctum glows with lamp-light and coastal air.

C
Cakradhara (Viṣṇu)
M
Mānavas (people)
P
Pūjā items: dhūpa, mālya, upahāra, naivedya

FAQs

Sacred places preserve living worship: devotion is expressed through simple, tangible offerings made with reverence.

Prabhāsa kṣetra is the ‘here’ where Cakradhara is foretold to be worshipped.

Pūjā of Cakradhara with dhūpa (incense), mālya (garlands), upahāra (offerings), and various naivedya (food offerings).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App