साऽब्रवीन्न हि मे कार्यं कामधर्मेण सत्तम । कौमारं व्रतमासाद्य साधयिष्ये यथेप्सितम्
sā'bravīnna hi me kāryaṃ kāmadharmeṇa sattama | kaumāraṃ vratamāsādya sādhayiṣye yathepsitam
Sumagot siya: “O pinakamainam sa mga lalaki, wala akong kinalaman sa landas ng pagnanasa. Yamang tinanggap ko ang panatang pagkadalaga (vrata), matutupad ko ang ninanais ko sa pamamagitan nito.”
The maiden (sādhvī/virtuous young woman)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The maiden stands firm, palm raised in gentle refusal (abhaya/niṣedha gesture), face calm; a subtle aura of tapas surrounds her, contrasting with the other’s agitation; the sea and tīrtha atmosphere remain serene.
Vows (vrata) and self-restraint are upheld as dharmic means to achieve one’s rightful aims, superior to indulgence in passion.
Prabhāsa-kṣetra, where the power of vrata and purity is showcased within the māhātmya.
Kaumāra-vrata (a vow of maidenhood/celibacy) is explicitly affirmed as the chosen discipline.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.