ग्रहपीडासु चोग्रासु पूजयेत्तं विधानतः । पुष्पैर्गंधैस्तथा धूपैर्नैवेद्यैर्विविधैः शुभैः
grahapīḍāsu cogrāsu pūjayettaṃ vidhānataḥ | puṣpairgaṃdhaistathā dhūpairnaivedyairvividhaiḥ śubhaiḥ
Kapag sumiklab ang mababangis na pighating dulot ng mga graha, dapat siyang sambahin ayon sa itinakdang ritwal—sa pamamagitan ng mga bulaklak, pabango, insenso, at sari-saring mapalad na handog na pagkain.
Unknown (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Ketu-liṅga (Prabhāsa)
Type: temple
Scene: A priest and devotee perform orderly pūjā to the Ketu-liṅga: garlands, sandal fragrance, curling incense smoke, and neatly arranged naivedya; the atmosphere is remedial and calm despite the theme of fierce affliction.
Properly performed worship (vidhi) channels devotion into dharmic order, bringing peace amid cosmic disturbances.
Prabhāsa Kṣetra in the context of worshipping the graha-liṅgas (notably Ketu-liṅga in this adhyāya).
Worship with flowers, fragrances, incense, and auspicious naivedya, performed according to prescribed procedure.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.