पादेन वा क्रीडमाना जलं लिप्संति ये नरा । तेषामपि श्राद्धफलं विधिवत्संभविष्यति । तत्र लिंगानि पूज्यानि शूलभेदादिकानि तु
pādena vā krīḍamānā jalaṃ lipsaṃti ye narā | teṣāmapi śrāddhaphalaṃ vidhivatsaṃbhaviṣyati | tatra liṃgāni pūjyāni śūlabhedādikāni tu
Kahit yaong mga lalaki na naglalaro lamang gamit ang paa at nagkataong sumaboy o makainom ng tubig—sa kanila rin lilitaw nang wasto ang bunga ng śrāddha. Doon, ang mga Liṅga ay dapat sambahin, gaya ng Śūlabheda at iba pa.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa waters and Śūlabheda-ādi liṅgas
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/devotees (contextual)
Scene: Children and pilgrims at the Prabhāsa waters splash playfully, while priests nearby conduct formal śrāddha; in the background stand multiple liṅga shrines, one labeled Śūlabheda, inviting a devotional circuit.
Prabhāsa is depicted as so sanctifying that even casual contact with its waters can mature into śrāddha-like merit, encouraging reverence for the place.
Prabhāsakṣetra and its tīrtha waters, along with its revered liṅga-shrines such as Śūlabheda.
Worship of the local liṅgas (e.g., Śūlabheda) and the implied sanctity of tīrtha-water contact connected to śrāddha merit.