तत्र सुप्तस्य मे बुद्धिः श्रुत्वा गीतध्वनिं तदा । समुत्पन्ना सभा र्यस्य क्षुधार्तस्य विशेषतः । नूनं जागरणं ह्येतत्कस्मिंश्चिद्विबुधालये
tatra suptasya me buddhiḥ śrutvā gītadhvaniṃ tadā | samutpannā sabhā ryasya kṣudhārtasya viśeṣataḥ | nūnaṃ jāgaraṇaṃ hyetatkasmiṃścidvibudhālaye
Habang natutulog ako roon, nayanig ang aking diwa nang marinig ang tunog ng pag-awit. Ako at ang aking asawa—lalo na’t kami’y pinahihirapan ng gutom—ay nag-isip: “Tunay ngang ito’y isang pagpupuyat sa gabi sa isang banal na dambana ng mga diyos.”
Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking to sages), within Sūta’s Prabhāsa narrative frame
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Dvijas / sages
Scene: In a darkened mansion room, the sleeping couple stirs as devotional singing floats through the night air; outside, a shrine glows with lamps where devotees keep vigil.
Sacred sound (kīrtana) awakens spiritual intuition and draws even the weary into dharmic observance.
A divine shrine within Prabhāsa-kṣetra, leading into the Rudreśvara episode.
Night vigil (jāgaraṇa) accompanied by devotional singing—an essential feature of Śivarātri observance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.