Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

पितॄणां वल्लभे तीर्थे पिण्डेनैकेन तर्प्पिताः । ब्रह्मलोकं गमिष्यंति गयाश्राद्धकृतो यथा

pitṝṇāṃ vallabhe tīrthe piṇḍenaikena tarppitāḥ | brahmalokaṃ gamiṣyaṃti gayāśrāddhakṛto yathā

Sa tīrtha na minamahal ng mga Ninuno (Pitṛ), kapag sila’y napasiyahan kahit sa iisang handog na piṇḍa, mararating nila ang Brahmaloka, gaya ng śrāddha na ginagawa sa Gayā.

पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम्
वल्लभेdear/beloved
वल्लभे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvallabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (tīrthe)
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
पिण्डेनwith a piṇḍa (rice-ball offering)
पिण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
एकेनwith one (single)
एकेन:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (piṇḍena)
तर्पिताःsatisfied
तर्पिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottṛp (धा॒तु) (तर्पयति इति causative-base)
Formकृदन्तः; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘तर्पित’; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ब्रह्मलोकम्Brahma-loka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ lokaḥ)
गमिष्यन्तिwill go
गमिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धा॒तु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
गयाश्राद्धकृतःlike those who performed the Gayā śrāddha
गयाश्राद्धकृतः:
Upamana/Drishtanta (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कृत (√कृ, क्त) = done/performed; समासः: गयायां श्राद्धं कृतवन्तः (those who have performed Gayā-śrāddha)
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानार्थक-अव्ययम् (comparative particle: as/like)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at Prabhāsa offers a single piṇḍa on kuśa grass near sacred waters while invoking the pitṛs; subtle vision of ancestors rising toward Brahmaloka, with the tīrtha’s sanctity radiating like a halo.

P
Pitṛs (Ancestors)
P
piṇḍa
B
Brahmaloka
G
Gayā
P
Prācīna Tīrtha

FAQs

The tīrtha is portrayed as exceptionally efficacious for pitṛ-kārya: even minimal offerings can yield lofty results when made in the right sacred setting.

The pitṛ-beloved tīrtha in context is Prācīna Tīrtha in Prabhāsa, compared in efficacy to Gayā.

Piṇḍa offering (piṇḍa-dāna/tarpaṇa) for ancestors; the verse also references the model of Gayā-śrāddha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App