ईश्वर उवाच । एवमुक्ताः सुराः सर्वे ब्रह्मणा लोककारिणा । प्रभासं क्षेत्रमासाद्य अगस्त्यं शरणं गताः
īśvara uvāca | evamuktāḥ surāḥ sarve brahmaṇā lokakāriṇā | prabhāsaṃ kṣetramāsādya agastyaṃ śaraṇaṃ gatāḥ
Wika ni Īśvara: Nang masabihan nang gayon ni Brahmā, ang tagapagpala ng mga daigdig, ang lahat ng mga Deva ay dumating sa banal na kṣetra ng Prabhāsa at sumilong kay Agastya.
Īśvara (Śiva) as narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (Implied) the Purāṇic audience/primary interlocutor of the Prabhāsa-māhātmya narration
Scene: Brahmā’s injunction echoes; the devas, anxious yet resolute, arrive at luminous Prabhāsa-kṣetra by the sea and bow to Agastya, seeking shelter.
In crisis, the devas themselves seek refuge in a kṣetra and a realized sage—showing the supreme value of holy places and saintly protection.
Prabhāsa Kṣetra is directly named as the sacred field the Devas reach.
Taking śaraṇa (refuge) in a sage is emphasized; no specific vow or offering is detailed in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.