कथं वात्र समायाता कुतश्चापि सरस्वती । कथं स वाडवो जातः कस्मिन्काले कथं ह्यभूत् । तत्सर्वं विस्तरेणेदं यथावद्वक्तुमर्हसि
kathaṃ vātra samāyātā kutaścāpi sarasvatī | kathaṃ sa vāḍavo jātaḥ kasminkāle kathaṃ hyabhūt | tatsarvaṃ vistareṇedaṃ yathāvadvaktumarhasi
“Paano nakarating dito si Sarasvatī, at saan siya nagmula? Paano isinilang ang Vāḍava—ang apoy sa ilalim ng dagat—sa anong panahon, at sa anong paraan ito naganap? Ipagpaliwanag mo sa akin ang lahat ng ito nang wasto at ganap.”
Pārvatī (Devī) (deduced from Śiva addressing 'devi' next)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sarasvatī-sannidhya; vāḍava-agni sambandha)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Devī asks a sequence of precise questions: Sarasvatī’s arrival, her origin, and the birth of the vāḍava fire—framed as a cosmic-geographic mystery over the sea-facing Prabhāsa landscape.
Reverent inquiry into tīrtha-origins is presented as a dhārmic act that leads to correct understanding of sacred geography and merit.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsakṣetramāhātmya section.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it opens the narrative by requesting the authoritative origin-story.