भिक्षंतं भस्मदिग्धांगं झषकेतुमिवापरम् । विक्षोभिताश्च नः सर्वे दारा एतेन डिंडिना
bhikṣaṃtaṃ bhasmadigdhāṃgaṃ jhaṣaketumivāparam | vikṣobhitāśca naḥ sarve dārā etena ḍiṃḍinā
“Namamalimos siyang pagala-gala, ang katawan ay pinahiran ng abo, na parang isa pang Jhaṣaketu; at dahil sa Ḍiṃḍin na ito, ang aming mga asawa ay nagulo ang kalooban.”
Ṛṣis (the sages) speaking collectively (from immediate narrative context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (episode locus)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The sages, agitated, point accusingly at the ash-smeared beggar-ascetic, comparing him to Jhaṣaketu; their faces show outrage while the ascetic remains eerily calm.
External ascetic marks can provoke social tension; the deeper teaching is to master agitation and respond through dharma, not impulse.
Prabhāsakṣetra, where the Māhātmya situates this encounter to highlight the sanctity and transformative power of the region.
None; the verse reports a complaint that drives the ensuing curse-and-consecration narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.