Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

रूपेण वयसा चैव सुरापानमदेन च । बभंज वनवृक्षाणां शाखाः परम पुष्पिताः

rūpeṇa vayasā caiva surāpānamadena ca | babhaṃja vanavṛkṣāṇāṃ śākhāḥ parama puṣpitāḥ

Dahil sa pagmamataas sa ganda at kabataan—at sa pagkalasing sa alak—binali niya ang mga sanga ng mga punò sa gubat na hitik sa bulaklak.

रूपेणby beauty/form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वयसाby youth/age
वयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
सुरापानमदेनby the intoxication of drinking liquor
सुरापानमदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुरा + पान + मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) = सुरायाः पानात् मदः (intoxication from drinking liquor)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
बभंजbroke
बभंज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भञ्ज् (भञ्जने)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वनवृक्षाणाम्of the forest trees
वनवृक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवन + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः (तत्पुरुष) = वनस्य वृक्षाः (forest-trees)
शाखाःbranches
शाखाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
परमexceedingly, very
परम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial use: exceedingly/very)
पुष्पिताःflowering, in bloom
पुष्पिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√पुष्प्/पुष्प (पुष्पे) (कृदन्त-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), विशेषण (शाखाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sacred grove)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (contextual)

Scene: The maiden, flushed with youth and intoxication, snaps heavily blossomed branches; petals scatter as companions recoil, and the grove’s sacred calm turns tense.

S
Sukanyā

FAQs

Pride and intoxication lead to heedless actions; dharma emphasizes restraint, especially within sacred settings.

Prabhāsa-kṣetra, the sacred region whose māhātmya frames this episode.

None directly; the verse implies ethical restraint rather than a formal rite.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App