Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

लिंगं प्रतिष्ठयामास ब्रह्मणा लोककर्तॄणा । पुनर्वर्षसहस्रं तु पूजयामास शंकरम्

liṃgaṃ pratiṣṭhayāmāsa brahmaṇā lokakartṝṇā | punarvarṣasahasraṃ tu pūjayāmāsa śaṃkaram

Itinindig at itinalaga niya ang liṅga sa pamamagitan ni Brahmā, ang lumikha ng mga daigdig; at muli, sa loob ng isa pang libong taon, sinamba niya si Śaṅkara.

लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रतिष्ठयामासestablished
प्रतिष्ठयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति+स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; causative-stem sense ‘to establish’
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
लोककर्तॄणाby the creator of the worlds
लोककर्तॄणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + कर्तृ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘ब्रह्मणा’)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again)
वर्षसहस्रम्a thousand years
वर्षसहस्रम्:
Karma (Extent/duration as object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
तुindeed / then
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; causative-stem sense ‘to worship’
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Somnātha

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa, Candra (Somnātha) stands in devotion as Brahmā, the world-creator, performs the formal installation of a radiant liṅga; the sea-breeze, conch-sounds, and lamp-flames frame a thousand-year arc of worship implied by the verse.

B
Brahmā
Ś
Śaṅkara (Śiva)
L
Liṅga
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

True devotion is both establishment (creating a lasting locus of worship) and perseverance (long, faithful pūjā).

Prabhāsakṣetra, where liṅga-pratiṣṭhā and extended worship form the sacred foundation of the place.

Liṅga-pratiṣṭhā (installation) and prolonged pūjā of Śaṅkara are explicitly described.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App