वहामि शिरसा भक्त्या त्वदीक्षाशंकितोऽपि सन् । अपि विष्णुस्त्रिभुवनं परित्रातुं व्यवस्थया
vahāmi śirasā bhaktyā tvadīkṣāśaṃkito'pi san | api viṣṇustribhuvanaṃ paritrātuṃ vyavasthayā
Kahit nangangamba ako sa titig Mo, dinadala ko sa aking ulo ang Iyong utos nang may debosyon; at sa gayon, si Viṣṇu rin, ayon sa itinakdang kaayusan, ay nag-iingat sa tatlong daigdig.
Śiva (deduced, addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A deity-speaker bows with folded hands, symbolically placing a command or emblem upon the head; in the background Viṣṇu stands as guardian of the three worlds under a canopy of cosmic order.
Divine functions operate through an ordained cosmic order, and devotion aligns even great powers with that higher arrangement.
The teaching is embedded in the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya.
None stated; the verse highlights bhakti and the protective role of Viṣṇu.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.