Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 84

हतं दृष्ट्वा तु शैनेयं पुत्रं च यदुनंदनः । एरकाणां तदा मुष्टिं कोपाज्जग्राह केशवः

hataṃ dṛṣṭvā tu śaineyaṃ putraṃ ca yadunaṃdanaḥ | erakāṇāṃ tadā muṣṭiṃ kopājjagrāha keśavaḥ

Nang makita ni Keśava na napatay si Śaineya at pati ang sarili niyang anak, ang tagapagpasaya ng angkan ng Yadu ay nag-alab sa galit at dumakot ng isang dakot na tambo ng eraka.

हतम्slain
हतम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् → हत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘शैनेयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
शैनेयम्Śaineya (Sātyaki)
शैनेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैनेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात
यदुनन्दनःdescendant/son of Yadu (Kṛṣṇa)
यदुनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयदु + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एरकाणाम्of the eraka reeds
एरकाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे बहुधा तृणविशेषः), षष्ठी, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
मुष्टिम्a fistful/club-like handful
मुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कोपात्from anger
कोपात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे
जग्राहseized/took
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa/ Ugraśravas), narrating

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (assembly of sages; internal addressee in verses: Devī/Bhāminī—Pārvatī)

Scene: On the shore-grove of Prabhāsa, Keśava sees Śaineya and his own son slain; his face hardens with grief and wrath as he clenches a fistful of eraka reeds, the air heavy with fate.

K
Keśava
K
Kṛṣṇa
Ś
Śaineya
E
Eraka
Y
Yadu

FAQs

When Kāla ripens, even ordinary objects become instruments of fate; grief and anger catalyze irreversible turns.

Prabhāsa-kṣetra, where the eraka motif is central to the Purāṇic remembrance of events.

No explicit ritual is stated; the verse introduces the eraka reeds as the fateful means of destruction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App