इतीदमुक्त्वा खङ्गेन केशवस्य समीपतः । अभिहत्य शिरः क्रुद्धश्चिच्छेद कृतवर्मणः
itīdamuktvā khaṅgena keśavasya samīpataḥ | abhihatya śiraḥ kruddhaściccheda kṛtavarmaṇaḥ
Pagkasabi nito, habang nasa tabi ni Keśava, humampas siya ng tabak at sa matinding galit ay pinugot ang ulo ni Kṛtavarman.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Near Keśava, Sātyaki draws his sword and, in a flash of wrath, severs Kṛtavarman’s head; Keśava is close, poised to intervene, the moment frozen between dharma and violence.
When collective restraint collapses, violence multiplies rapidly—showing how kāla uses anger to complete destined outcomes.
Prabhāsa-kṣetra; the Māhātmya remembers it as the sacred locale where the Yādava line meets its fated conclusion.
None; it is a narrative action verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.