अवश्यं यदि तुष्टोऽसि मम सर्वजगत्पते । अत्र सांनिध्यमागच्छ कूपे नित्यं जनार्दन
avaśyaṃ yadi tuṣṭo'si mama sarvajagatpate | atra sāṃnidhyamāgaccha kūpe nityaṃ janārdana
Kung tunay Kang nalulugod sa akin, O Panginoon ng lahat ng daigdig, pumarito at manahan dito sa walang hanggang pagdalo—sa loob ng balong ito, O Janārdana.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Janārdana-kūpa (implied by verse: ‘kūpe nityam’)
Type: kund
Listener: (sages/assembly); internal: Yudhiṣṭhira → Janārdana (Kṛṣṇa)
Scene: Yudhiṣṭhira petitions Kṛṣṇa to dwell eternally in a particular well at Prabhāsa; the well becomes a sanctum of living divinity.
True devotion seeks not merely gifts but the Lord’s abiding presence, sanctifying a place for the welfare of future pilgrims.
A specific sacred well (kūpa) in Prabhāsakṣetra is highlighted as a locus of Janārdana’s perpetual presence.
Implicitly, the establishment of a sacred locus for pilgrimage; later verses specify bathing and śrāddha connected to this spot.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.