Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

अन्येषां यदुवीराणां पापकर्मातिनिर्घृणः । जिजीविषुरिह प्राप्तो वासुदेवनिराकृतः

anyeṣāṃ yaduvīrāṇāṃ pāpakarmātinirghṛṇaḥ | jijīviṣuriha prāpto vāsudevanirākṛtaḥ

At (siya’y nagsalita) tungkol sa iba pang mga bayaning Yadu—makasalanan sa gawa at lubhang walang habag. Sa pagnanais na manatiling buhay, ako’y naparito, na wari’y itinakwil ni Vāsudeva.

अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
यदुवीराणाम्of the Yadu heroes
यदुवीराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयदु + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (यदूनां वीराः)
पापकर्मevil-deeded
पापकर्म:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (as stem in compound), समासपूर्वपद; कर्मधारय (पापं कर्म यस्य/पापकर्म)
अतिनिर्घृणःextremely merciless
अतिनिर्घृणः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + निर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष/अव्ययीभाव-प्राय (अत्यन्तं निर्घृणः)
जिजीविषुःwishing to live
जिजीविषुः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीव् (धातु)
Formसन्-इच्छार्थक-प्रातिपदिक (Desiderative adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb/देशवाचक)
प्राप्तःarrived/has come
प्राप्तः:
Karta (Subject predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वासुदेवनिराकृतःrejected by Vāsudeva
वासुदेवनिराकृतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव + निरा-कृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुष-प्राय (वासुदेवेन/वासुदेवस्य निराकृतः); क्त-प्रत्यय (PPP)

Arjuna (reported within Īśvara’s narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’ in nearby verses) / assembled sages (frame-dependent)

Scene: A remorseful Yādava hero stands at Prabhāsa’s sacred shore, head bowed, speaking of other Yādavas’ cruelty and his own clinging to life, feeling cast off by Vāsudeva; the sea and temple horizon loom as witnesses.

Y
Yadu heroes (Yādavas)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
Arjuna

FAQs

Power and lineage do not protect one who abandons dharma; the Purāṇic lens reads historical tragedy as ethical instruction.

The narrative belongs to Prabhāsakṣetra’s tīrtha-cycle, where Yādava-associated events frame the sanctity of local rivers and rites.

None explicitly; it is a confessional narrative that precedes tīrtha-phala teachings.