Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 94

यान्समाश्रित्य तिष्ठन्ति देवलोकाश्च सर्वदा । ब्रह्मैव वचनं येषां को हिंस्यात्ताञ्जिजीविषुः

yānsamāśritya tiṣṭhanti devalokāśca sarvadā | brahmaiva vacanaṃ yeṣāṃ ko hiṃsyāttāñjijīviṣuḥ

Yaong maging ang mga daigdig ng mga deva ay laging umaasa—yaong ang kanilang pananalita ay mismong Brahman—sinong nagnanais mabuhay ang mangangahas manakit sa kanila?

यान्whom
यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
समाश्रित्यhaving resorted to
समाश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√श्रि (धातु)
Formअव्यय; क्त्वान्त (gerund)
तिष्ठन्तिstand/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवलोकाःthe worlds of the gods
देवलोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां लोकाः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
ब्रह्मBrahman / sacred (Vedic) authority
ब्रह्म:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
वचनम्word/command
वचनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठीविभक्ति, बहुवचन (gender-contextual)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
हिंस्यात्would harm
हिंस्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हिंस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
जिजीविषुःone who wishes to live
जिजीविषुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजिजीविषु (कृदन्त; √जीव् (धातु) + सन्-इच्छार्थे + उ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इच्छार्थक कृदन्त (desiderative adjective used substantively)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer/audience within the māhātmya frame

Scene: A righteous king stands with folded hands before serene śrotriya brāhmaṇas whose speech shines like brahman; devas hover above as if supported by their presence; the setting evokes Prabhāsa’s sacred shore.

D
Devaloka
B
Brahman
B
Brāhmaṇas (implied)

FAQs

Harming the bearers of sacred speech is self-destructive; dharma protects life through reverence to brahmanic truth.

Prabhāsa-kṣetra, the Māhātmya context in which this ethic of reverence is taught.

No ritual is stated; the verse gives a strong ethical deterrent against violence toward brāhmaṇas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App