कुसीदं कृषिवाणिज्यं प्रकुर्वीत स्वयं कृतम् । आपत्काले स्वयं कुर्वन्स्नानेन स्पृश्यते द्विजः
kusīdaṃ kṛṣivāṇijyaṃ prakurvīta svayaṃ kṛtam | āpatkāle svayaṃ kurvansnānena spṛśyate dvijaḥ
Maaari siyang magsagawa ng pagpapautang, agrikultura, at komersyo sa pamamagitan ng kanyang sariling pagsisikap. Sa panahon ng kagipitan, kapag ginawa ito ng isang 'twice-born' mismo, siya ay dadalisayin sa pamamagitan ng pagligo.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (snāna-tīrtha)
Type: ghat
Scene: A distressed dvija returns from marketplace fields and, at Prabhāsa ghāṭa, performs a purificatory bath; he holds a water-pot, recites a mantra, and the sea/tīrtha waters shimmer as cleansing light.
Dharma provides emergency allowances, coupled with purification and restraint to preserve spiritual integrity.
The instruction sits within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya; the sacred setting highlights snāna as a purifier.
Snāna (bathing) is prescribed as purification when a dvija performs hardship-allowed occupations.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.