Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

शूद्रान्नं शूद्रसंपर्कः शूद्रेण च सहासनम् । शूद्राज्ज्ञानागमश्चैव ज्वलंतमपि पातयेत्

śūdrānnaṃ śūdrasaṃparkaḥ śūdreṇa ca sahāsanam | śūdrājjñānāgamaścaiva jvalaṃtamapi pātayet

Pagkaing tinanggap mula sa śūdra, malapit na pakikisalamuha sa śūdra, pag-upo sa iisang upuan kasama ang śūdra, at pagtanggap ng turo mula sa śūdra bilang pinagmumulan ng kaalamang may awtoridad—sinasabing ang mga ito’y nakapagpapabagsak kahit sa taong nagliliyab sa ningning ng tapas at kadalisayan.

शूद्रान्नम्Shudra's food
शूद्रान्नम्:
Karma (Object/कर्म) (पातयेत् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootशूद्र + अन्न (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
शूद्रसंपर्कःcontact with a Shudra
शूद्रसंपर्कः:
Karma (Object/कर्म) (पातयेत् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootशूद्र + संपर्क (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः — 'शूद्रेण सह संपर्कः'
शूद्रेणwith a Shudra
शूद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
सहासनम्sitting together (with him)
सहासनम्:
Karma (Object/कर्म) (पातयेत् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootसह + आसन (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः — 'सह आसनम्' = 'sitting together'
शूद्रात्from a Shudra
शूद्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन
ज्ञानागमःlearning/knowledge received
ज्ञानागमः:
Karma (Object/कर्म) (पातयेत् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootज्ञान + आगम (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः — 'ज्ञानस्य आगमः' = 'acquisition of knowledge'
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
ज्वलन्तम्burning
ज्वलन्तम्:
Karma (Object/कर्म) (पातयेत् इत्यस्य)
TypeAdjective
Root√ज्वल् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present participle) — 'burning'
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (concessive/also)
पातयेत्should cause to fall / should bring down
पातयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु) (णिच् causative: पातय-)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative) — 'should cause to fall'

Unknown (Prabhāsakṣetramāhātmya narration; likely a Purāṇic narrator addressing a listener within the Prabhāsa cycle)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Four symbolic vignettes: (1) accepting a bowl of food, (2) close companionship, (3) sharing a seat, (4) receiving instruction—each shown as a chain pulling down a radiant ascetic whose aura dims.

FAQs

It emphasizes safeguarding ritual and ethical purity through disciplined associations, diet, and sources of instruction.

The broader context is the glorification of Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya).

Avoidance-based prescriptions: restrictions regarding food, physical proximity, shared seating, and adopting instruction as authoritative.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App