Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

ये समाना इति द्वाभ्यामेतच्छ्राद्धं सपिण्डनम् । अमावास्यां तु यच्छ्राद्धं तत्पार्वणमुदाहृतम्

ye samānā iti dvābhyāmetacchrāddhaṃ sapiṇḍanam | amāvāsyāṃ tu yacchrāddhaṃ tatpārvaṇamudāhṛtam

Ang śrāddha na kaugnay ng ritwal na sapiṇḍana, ang pagsasanib ng yumao sa handog para sa mga ninuno, ay ipinahihiwatig ng dalawang mantra na nagsisimula sa “ye samānā…”. At ang śrāddha na isinasagawa sa araw ng amāvāsyā (bagong buwan) ay ipinahahayag na “pārvaṇa-śrāddha”.

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय
समानाequal/same
समाना:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
द्वाभ्याम्by two (words/verses)
द्वाभ्याम्:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), द्विवचन; संख्यावाचक
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देश
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सपिण्डनम्the sapiṇḍana (rite of joining into the piṇḍa lineage)
सपिण्डनम्:
Visheshya-Predicate (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootस + पिण्डन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/सह-सम्बन्धः (पिण्डनं सह)
अमावास्याम्on the new-moon day
अमावास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश
पार्वणम्the pārvaṇa (new-moon/fortnightly śrāddha)
पार्वणम्:
Visheshya-Predicate (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदाहृतम्is stated/declared
उदाहृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + आ + हृ (धातु) → उदाहृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Night-to-dawn amāvāsyā setting at a tīrtha: the yajamāna and priest recite ‘ye samānā…’ while offering piṇḍas; a subtle ancestral presence is suggested; lamps flicker near water’s edge.

FAQs

Ancestral rites are not generic; specific śrāddhas have specific liturgical markers and timings, preserving correctness and reverence toward the Pitṛs.

The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra-māhātmya, tying orthodox Pitṛ-dharma to the sanctified landscape of Prabhāsa.

Sapiṇḍana-śrāddha is identified via the “ye samānā…” mantras; śrāddha done on Amāvasyā is defined as pārvaṇa-śrāddha.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App