एकमेव पुरा ह्यासीद्ब्रह्माण्डं शतकोटिधा
ekameva purā hyāsīdbrahmāṇḍaṃ śatakoṭidhā
Noong unang panahon, tunay ngang iisa lamang ang Brahmāṇḍa (kosmik na itlog/Purāṇa); ngunit sa lawak, ito’y umaabot sa isang daang koṭi.
Sūta (implied continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The cosmic egg (brahmāṇḍa) floating in dark-blue primordial waters, luminous and immense; within it, faintly visible worlds and a central lotus—suggesting a single vast text/universe before division.
Sacred tradition is both unified and vast—one truth expressed through expansive narration.
None; this is a textual-cosmological statement within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya discourse.
None.