यो दद्यात्तु व्यतीपात ऊर्णायुगसमन्वितम् । राजसूयसहस्रस्य फलमाप्नोति मानवः
yo dadyāttu vyatīpāta ūrṇāyugasamanvitam | rājasūyasahasrasya phalamāpnoti mānavaḥ
Ang sinumang magbigay ng kawanggawa sa sandali ng Vyatīpāta, kalakip ang isang pares ng kasuotang lana, ay magkakamit ng gantimpalang katumbas ng isang libong paghahandog na Rājasūya.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A winter-toned ritual scene: under a sky marked by auspicious conjunction, a donor presents two woolen garments to a brāhmaṇa near the Somnātha precinct; priests announce Vyatīpāta; lamps flicker in sea wind.
Small, timely charity can carry immense spiritual potency—outweighing even grand royal sacrifices—when aligned with sacred time and intention.
The verse occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, situating these dāna-fruits within the sanctified horizon of Prabhāsa.
Charity at Vyatīpāta, specifically giving with a ‘pair of woolen garments’ (ūrṇā-yuga).