यो दद्यादयने कौर्मं हेमकूर्मसमन्वितम् । गोसहस्रप्रदानस्य स फलं प्राप्नुयान्नरः
yo dadyādayane kaurmaṃ hemakūrmasamanvitam | gosahasrapradānasya sa phalaṃ prāpnuyānnaraḥ
Sinumang sa panahon ng ayana (paglipat ng solstice) ay maghandog ng Kaurma na may kasamang gintong pagong, ang taong iyon ay tatanggap ng bunga ng kabutihang katumbas ng pag-aalay ng isang libong baka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Kūrma-dāna (associated with Kūrma-avatāra remembrance)
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims
Scene: A donor at a solstitial rite offers a small golden tortoise on a tray to a brāhmaṇa, with the sun at a turning point (ayana), sacred fire, and Prabhāsa coastal-temple ambience in the distance.
Symbolic, time-aligned charity can carry immense merit—Purāṇas equate specific dānas with great traditional gifts like go-sahasra.
The instruction is embedded within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, implying such acts are especially meritorious in the Prabhāsa sacred sphere.
At an ayana (solar turning), perform Kaurma-dāna with a golden tortoise; its fruit equals donating a thousand cows.