श्रुतकल्पप्रसङ्गेन धर्मान्वायुरथाब्रवीत् । यत्र तद्वायवीयं स्याद्रुद्रमाहात्म्यसंयुतम्
śrutakalpaprasaṅgena dharmānvāyurathābravīt | yatra tadvāyavīyaṃ syādrudramāhātmyasaṃyutam
Kaugnay ng Śruta Kalpa, itinuro ni Vāyu ang mga simulain ng dharma. Ang kasulatang kinalalagyan nito, na kalakip ang kadakilaan ni Rudra, ay tinatawag na Vāyavīya Purāṇa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) — deduced (identifying Purāṇas by speakers and themes)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-oriented interlocutors/ṛṣis (contextual)
Scene: A sage-assembly at Prabhāsa: Vāyu as a divine speaker expounds dharma, while Rudra’s greatness is invoked; palm-leaf manuscripts and attentive ṛṣis frame the scene.
Purāṇas preserve dharma through divinely transmitted teachings, and Rudra’s glory is upheld as a central source of sanctifying power.
The verse occurs within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya narration, though it primarily explains the identity of the Vāyavīya Purāṇa.
No direct ritual is prescribed; it describes the Vāyavīya Purāṇa as containing dharma teachings and Rudra-māhātmya.