चुकोप भगवान्विष्णुः शार्ङ्गहस्तो ऽभ्यधावत । स हत्वा दशभिस्तीक्ष्णैर्नंदिं भृङ्गिं शतेन च
cukopa bhagavānviṣṇuḥ śārṅgahasto 'bhyadhāvata | sa hatvā daśabhistīkṣṇairnaṃdiṃ bhṛṅgiṃ śatena ca
Pagdaka, nag-alab ang poot ng Mapalad na si Viṣṇu; tangan ang busog na Śārṅga, siya’y sumugod. Sa sampung matutulis na palaso, pinabagsak niya si Nandin; at sa sandaang palaso, si Bhṛṅgin.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame implied)
Scene: Viṣṇu, gripping Śārṅga, rushes forward; a storm of arrows fells Nandin and then Bhṛṅgin—Śaiva attendants—amid dust, divine light, and shocked devas.
The Purāṇa depicts cosmic conflict to underscore that Dharma is protected through divine resolve, not mere human effort.
Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames even fierce divine encounters within a sacred landscape.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.