पुरा कामो मया दग्धो यदा तत्र वरानने । तदा रतिः समागम्य विललाप सुदुःखिता
purā kāmo mayā dagdho yadā tatra varānane | tadā ratiḥ samāgamya vilalāpa suduḥkhitā
Noong una, o marikit ang mukha, nang sunugin ko roon si Kāma, si Rati ay lumapit sa akin at tumangis, nilamon ng matinding dalamhati.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva recalls the moment after Kāma’s burning; Rati approaches, grief-stricken, lamenting before the Lord in a sacred landscape.
Desire is subdued by divine tapas and grace; yet compassion remains central as the divine responds to suffering.
The narrative is given to explain a Prabhāsakṣetra-linked manifestation (Kṛtasmaradeva), though this verse itself names the event rather than the spot.
None; it is a narrative recollection introducing the tīrtha’s origin story.