यस्याद्यापीह गायन्ति भूर्भुवःस्वर्नि वासिनः । देवदैत्यासुराः सर्वे वाल्मीक्याद्या महर्षयः
yasyādyāpīha gāyanti bhūrbhuvaḥsvarni vāsinaḥ | devadaityāsurāḥ sarve vālmīkyādyā maharṣayaḥ
Hanggang ngayon, inaawit pa rin siya ng mga naninirahan sa Bhūr, Bhuvaḥ, at Svar—mga deva, daitya, at asura, at ang mga dakilang rishi na pinangungunahan ni Vālmīki.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Daśaratheśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Not explicit
Scene: A cosmic chorus: devas, daityas, asuras, and great sages like Vālmīki singing the glory of Rāma; layered worlds (Bhūr-Bhuvaḥ-Svar) depicted as stacked realms.
True dharmic glory transcends worlds and adversarial divisions; even opposing beings acknowledge virtue.
The verse primarily glorifies Rāma’s fame; within the chapter’s frame it supports Prabhāsa’s greatness as the setting of Daśaratha’s tapas.
None; it is praise (kīrtana/stuti) describing universal acclaim.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.