हृतां शत्रुगणैः पत्नीं परे पारे महोदधेः । न च त्वं ज्ञायसे सीतां शोकोपहचेतनः
hṛtāṃ śatrugaṇaiḥ patnīṃ pare pāre mahodadheḥ | na ca tvaṃ jñāyase sītāṃ śokopahacetanaḥ
Kapag ang iyong asawa ay dinukot ng mga pangkat ng kaaway patungo sa malayong pampang ng dakilang karagatan, hindi mo siya makikilala—sapagkat natabunan ng dalamhati ang iyong kamalayan.
Unspecified (contextual: curse/prophetic speech in the Dāruvana-related episode within Prabhāsakṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Scene: A prophetic tableau: enemies carry away the wife across the vast ocean; the hero, mind clouded by grief, fails to recognize her when encountered.
Grief can eclipse discernment; dharma teaches steadiness of mind even amid loss.
The surrounding chapter belongs to Prabhāsakṣetra’s glorification, using narrative to magnify the tīrtha’s sacred power and memory.
None explicitly; it is a narrative prediction rather than a rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.