तत्र यो वाजिनं दद्यात्सम्यग्भक्तिसमन्वितः । अश्वमेधस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति मानवः
tatra yo vājinaṃ dadyātsamyagbhaktisamanvitaḥ | aśvamedhasya yajñasya phalaṃ prāpnoti mānavaḥ
Sinumang doon ay maghandog ng isang kabayo na may wastong debosyon, ang taong iyon ay magkakamit ng gantimpalang tulad ng bunga ng sakripisyong Aśvamedha.
Unclear from snippet; Purāṇic narrator stating dāna-phala equivalence within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Rāmeśvara/Puṣkara context)
Type: kshetra
Listener: Devī / Mahādevī (addressed as bhāminī in adjacent verse)
Scene: A pilgrim at Prabhāsa offers a decorated horse as dāna to a worthy brāhmaṇa/temple, with the sea-breeze and sacred precincts nearby; priests recite mantras, lamps and conch-sounds accompany the gift.
Devotional charity at a sacred place can confer merits compared to grand Vedic sacrifices, making dharma accessible through dāna.
The ‘there’ refers to the chapter’s tīrtha setting in Prabhāsa-kṣetra, centered around Puṣkara-tīrtha.
Vājin-dāna (donation of a horse) performed with proper devotion, said to yield Aśvamedha-level merit.