देव्युवाच । पूर्वेषामुक्तदेवानां माहात्म्यं कथितं त्वया । प्रभासे बालरूपीति यत्प्रोक्तं तत्कथं वचः
devyuvāca | pūrveṣāmuktadevānāṃ māhātmyaṃ kathitaṃ tvayā | prabhāse bālarūpīti yatproktaṃ tatkathaṃ vacaḥ
Sinabi ng Diyosa: Naipahayag mo na ang kadakilaan ng mga diyos na nabanggit kanina. Ngunit sa Prabhāsa, sinabi mong si Pitāmaha ay “nasa anyong bata”—paano dapat unawain ang pahayag na iyon?
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bāla-Pitāmaha tradition)
Type: kshetra
Listener: Devī (explicit: ‘Devī uvāca’)
Scene: Devī, seated in attentive posture, asks a sage/narrator about the paradox of Brahmā appearing as a child at Prabhāsa; behind them, a faint vision of the child-form Pitāmaha near the coastal shrine complex.
Sacred places preserve unique divine manifestations; inquiry (praśna) is honored as the doorway to understanding māhātmya.
Prabhāsa, where Pitāmaha (Brahmā) is said to appear in a child-form.
None; this verse is a theological question prompting a detailed explanation.