Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

गया च देवखातानि पितरो देवमानवाः । श्रुत्वा प्रमुदिता वाचं प्रोचुर्जयजयेति च

gayā ca devakhātāni pitaro devamānavāḥ | śrutvā pramuditā vācaṃ procurjayajayeti ca

Ang Gayā, ang mga banal na lawa na hinukay ng mga deva, ang mga Pitṛ, at ang mga diyos at tao—pagkarinig sa mga salitang nagdudulot ng galak—ay nagpahayag: “Tagumpay! Tagumpay!”

गयाGayā (tīrtha)
गया:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
देवखातानिdivine tanks/pits (excavated by gods)
देवखातानि:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + खात (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (देवैः खातानि/देवकृत-खातानि: 'divine excavations/tanks')
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देव-मानवाःgods and humans
देव-मानवाः:
Karta (Appositive subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + मानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
प्रमुदिताःdelighted
प्रमुदिताः:
Visheshana
TypeVerb
Rootप्र-मुद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of देवमानवाः/पितरः etc.)
वाचम्speech/words
वाचम्:
Karma (Object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रोचुःproclaimed/said
प्रोचुः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
जयvictory!
जय:
Vacana (Quoted utterance)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार-रूप अव्यय (exclamatory cry)
जयvictory!
जय:
Vacana (Quoted utterance)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार-रूप अव्यय; पुनरुक्ति (emphasis)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक अव्यय
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय

Prahlāda (continuing narration)

Tirtha: Gayā; Deva-khāta (divinely-dug holy pools)

Type: kund

Listener: Narrative audience; dramatis personae include pitṛs, devas, humans

Scene: A tri-layered assembly: Pitṛs in subtle luminous forms, devas in radiant aerial posture, humans on earth—together acclaiming ‘Jaya, jaya!’; in the background, Gayā’s sacred landscape and shimmering deva-khāta pools.

G
Gayā
P
Pitṛs
G
gods
H
humans
D
devakhāta tīrthas

FAQs

Sacred places and spiritual beings (including the Pitṛs) rejoice when supreme dharma and tīrtha-glory are proclaimed.

Gayā is explicitly mentioned among revered tīrthas, within the broader Dvārakā-centered celebration.

No ritual is prescribed; the verse depicts collective rejoicing and proclamation of ‘jaya jaya’.