न दीनो न च दुःखार्त्तो व्याधिग्रस्तो न कोऽपि च । विद्यते मम राज्ये च न दरिद्रो महामुने
na dīno na ca duḥkhārtto vyādhigrasto na ko'pi ca | vidyate mama rājye ca na daridro mahāmune
“Sa aking kaharian, walang sinumang abang, walang pinahihirapan ng dalamhati, at walang tinatamaan ng karamdaman. At sa aking nasasakupan, O dakilang muni, wala ni isang dukha.”
Rājā (the King)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Vasiṣṭha
Scene: A panoramic ‘utopia’ under righteous rule: healthy citizens, bustling markets, physicians idle, abundant harvest; the king narrates this to the sage.
A righteous order is depicted where collective well-being reflects accumulated merit and dharmic governance.
No specific tīrtha is named in this verse; it describes the condition of the king’s realm within the Arbuda narrative frame.
None; it is a statement of outcomes (health, freedom from sorrow, absence of poverty).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.