Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ सुपुण्यमचलेश्वरम् । यं दृष्ट्वा सिद्धिमाप्नोति नरः श्रद्धासमन्वितः

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha supuṇyamacaleśvaram | yaṃ dṛṣṭvā siddhimāpnoti naraḥ śraddhāsamanvitaḥ

Wika ni Pulastya: Pagkaraan nito, O pinakamainam sa mga hari, marapat na magtungo sa lubhang banal na Acaleśvara. Ang taong may pananampalataya (śraddhā) na makakita roon ay magkakamit ng siddhi, ang ganap na katuparang espirituwal.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √वच् = to say
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), अर्थे—‘ततः’ = then/thereafter
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √गम् = to go
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः—‘नृपाणां श्रेष्ठः’
सुपुण्यम्very holy
सुपुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—‘अत्यन्तं पुण्यम्’
अचलेश्वरम्Acaleśvara (Lord of the mountain)
अचलेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअचल + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः—‘अचले (पर्वते) ईश्वरः’
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धे—‘whom/which’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), √दृश्—‘having seen’
सिद्धिम्success, attainment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √आप् = to obtain
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
श्रद्धाwith faith
श्रद्धा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (समासे पूर्वपदत्वेन)
समन्वितःendowed (with)
समन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि + त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सहित/युक्त’

Pulastya

Tirtha: Acaleśvara

Type: temple

Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings)

Scene: A king and retinue travel through the Arbuda hills toward the Acaleśvara temple; the shrine stands firm on rocky ground, with flags and a calm, powerful Śiva presence.

P
Pulastya
A
Acaleśvara
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Faith-filled pilgrimage and darśana of Śiva at a famed tīrtha leads to siddhi—spiritual fulfillment and blessing.

Acaleśvara, a Śiva-site praised as highly meritorious within the Arbuda-khaṇḍa.

Go (gacchet) for darśana of Acaleśvara with śraddhā (faith).